Читаем Натюрморт с усами полностью

Сон. Собака приучена спать в кровати, под ватным одеялом, с правой стороны от хозяйки. Днём собака ложится на то же место, но ватное одеяло следует на день заменять шерстяным пледом. Во время сна собака должна иметь полный покой, поэтому, если кто-нибудь из членов вашей семьи храпит, говорит сквозь сон, кашляет и прочее — его следует изолировать от собаки.

Подвижные игры. Выводить собаку на прогулку нужно, по крайней мере, два раза в день. Прогулка должна носить активный характер. С этой целью выгуливающий, в случае если собака лениво плетётся, должен подать ей пример и вовлечь её в подвижные игры.

Наиболее ценными упражнениями при подвижных играх собак являются: бег, прыжки и плавание. Хорошим поощрением и вознаграждением для собаки, помогающим ей более охотно подражать выгуливающему, бегая, прыгая и плавая вслед за ним, служит кусок шоколада, который выгуливающий должен всегда иметь при себе.

Индивидуальные особенности собаки. Собака любит сидеть на коленях хозяина, что обычно делает подолгу. Поэтому держащий её должен иметь весьма крепкие колени, способные выдержать немалый вес в течение длительного времени. Памятуя об этом, следует категорически исключить из числа желающих держать на коленях собаку: бабушку, внучек и детей. Однако, лишив их радости быть хоть в чём-то полезными собаке, в виде компенсации, мы доверяем им почёсывание её шеи или живота, каковую ласку собака приемлет также благосклонно.

Своё неудовольствие собака выражает четырьмя способами: лая, кусая, удовлетворяя в комнате малую нужду, удовлетворяя в комнате большую нужду. Причины неудовольствия собаки могут быть различны: тоска по своему хозяину, лишение её возможности войти в какую-либо из комнат или же взобраться на стол, смех дедушки, духи, которыми пользуется хозяйка дома, младенец в колыбели и т. д. Чтобы успокоить собаку и вернуть ей доброе расположение духа, следует не ругать её, поскольку это лишь увеличивает её неудовольствие, а как можно быстрее ликвидировать источник неудовольствия.


3. ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ЗНАКОМЫХ ПО УХОДУ ЗА ЦВЕТАМИ, КОТОРЫЕ ВЫ ОСТАВЛЯЕТЕ ИМ НА ВРЕМЯ ВАШЕГО ОТЪЕЗДА:

а) цветы следует ежедневно поливать дождевой водой, в которую добавлены средства, нейтрализующие вредные для цветов элементы;

б) держать цветы надо в прохладном, не слишком солнечном месте, где им будет обеспечена постоянно влажная атмосфера;

в) памятуя о вредном воздействии на цветы табачного дыма и искусственного освещения, следует отказаться от использования для приёма гостей или родственников комнаты, где стоят оставленные вами цветы.


Перевод З.Шаталовой

Как хлопотать о получении международной литературной премии

Получение международной литературной премии может явиться симпатичным эпизодом в вашем творчестве, тем паче, что он обычно сопряжён с бесплатной поездкой в страну, которая нас наградит. Поэтому, готовясь к писательской карьере, не следует забывать и об этом. Международных премий по литературе и кино существует более десятка, но мы должны быть чрезвычайно разборчивы, дабы нас не наградили чем попало. Если наш выбор пал, например, на довольно известную шведскую Нобелевскую премию (чек на 100 000 тысяч шведских крон вручается в ту же минуту), мы поступаем следующим образом:

1. Посылаем в Стокгольм письмо с частным приглашением посетить Польшу. Лучше всего внуку Нобеля, основавшего премию (Альфреда Нобеля, увы, давно нет в живых). Письмо должно коротко сообщать о том, что один, наверняка ещё неведомый внуку Нобеля, писатель выражает желание встретиться с потомком знаменитого Альфреда, о котором наслышаны и в нашей стране благодаря изобретённому им динамиту и благодаря тому, что уже двое из наших: Г. Сенкевич и В. Реймонт — дедушкины премии получили. 3 письме надо пообещать, что в случае встречи мы покажем молодому Нобелю нашу страну.

2. В случае положительного ответа в следующем письме мы назначаем нобелевскому внуку сроки приезда, приписав, что он может предложить и другие.

3. Окончательно установив сроки приезда, мы разрабатываем план пребывания гостя в нашем городе. В первый день намечаем: короткое приветствие на вокзале (в аэропорту), приезд в город и расквартирование. Если у нас просторная и не слишком перенаселённая квартира, мы отводим юному Нобелю комнату бабушки, которая может ночевать в столовой или в кухне. Если квартира у нас перенаселённая, мы снимаем за собственные средства (это вернётся нам сторицей!) номер в гостинице, по возможности с проточной водой — горячей и холодной.

После расквартирования гостя мы вместе с женой (если мы женаты!) или в так называемом тесном кругу даём в честь внука Нобеля завтрак.

Меню завтрака должно включать глазунью из трёх яиц, творог, окорок (если временно окорока нет в продаже, — ливерную колбасу, порезанную ломтиками), масло, булку и по четвертинке экспортной водки на нос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
12 стульев. Золотой теленок. Коллекционное иллюстрированное издание
12 стульев. Золотой теленок. Коллекционное иллюстрированное издание

Вы читали романы «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок»? Любой человек скажет: «Конечно, читал!» Мы скажем: «Конечно, не читали!» Потому что в изданиях советских времен романы представлены в том виде, в каком их «разрешили» редакторы и советская цензура.В новом коллекционном издании бессмертные произведения Ильи Ильфа и Евгения Петрова о «великом комбинаторе» Остапе Бендере воспроизведены в авторской редакции, восстановленной Александрой Ильиничной Ильф. В тексты романов возвращены фрагменты, опубликованные в их первых изданиях, а также включен ряд материалов из рукописного и машинописного вариантов произведений.Благодаря великолепным фотоработам Ильи Ильфа и других уникальных фотохудожников книга перенесет вас в атмосферу старой России и старой Москвы, в те времена, когда разворачиваются события романов, в 20—30-е годы прошлого столетия.

Евгений Петрович Петров , Илья Арнольдович Ильф

Юмор