Читаем Натюрморт с воронами полностью

Кори старалась не смотреть на обезображенное тело, но от этого было еще хуже. А когда взгляд падал на место преступления, ей становилось дурно. На кукурузном поле был вырублен небольшой круг, а в центре его лежал труп человека: голый, с запрокинутой назад головой, открытыми и направленными в небо потухшими глазами, с вытянутыми вместе ногами и распоротым сверху донизу животом. Его кожа уже высохла и сейчас напоминала кожуру перезревшего банана. Самое ужасное заключалось в том, что внутренняя полость доктора Чонси была чем-то заполнена, а живот грубо зашит толстой нитью. Кори с самого начала показалось, что внутри у него что-то шевелится, так как живот иногда вспучивался. Там находилось нечто живое.

Шериф Хейзен прибыл сюда первым и сейчас вместе с судебно-медицинским экспертом, доставленным на полицейском вертолете, изучал труп доктора Чонси. Его поведение удивило Кори. Увидев их, шериф приветливо поздоровался с Пендергастом и даже улыбнулся Кори, чего никогда еще не бывало. Хейзен производил впечатление уверенного в себе человека, который чувствует свою ответственность за происходящее. А с Пендергастом он держался подчеркнуто вежливо и хитро щурился при каждом удобном случае. Шериф то и дело давал указания как медицинскому эксперту, так и команде следователей из столицы штата.

Пендергаст, напротив, стоял с отсутствующим видом, не делал никаких замечаний и только задумчиво смотрел вдаль, в сторону курганов, словно именно там искал разгадку убийства.

– Подойдите поближе, мистер Пендергаст, – пригласил его шериф. – Посмотрите, если вам это интересно. И ты тоже, Кори.

Пендергаст подошел к трупу; Кори последовала за ним, выглядывая из-за его спины.

– Сейчас наш уважаемый медик вскроет тело.

– Я посоветовал бы вам сделать это в лабораторных условиях, – холодно сказал Пендергаст.

– Ерунда.

Полицейский фотограф сделал несколько снимков, озарив место преступления яркой вспышкой, и отошел.

– Начинайте, – распорядился Хейзен и кивнул медику.

Тот вынул из сумки длинные хирургические ножницы и начал аккуратно разрезать шов, быстро расползающийся от внутреннего давления.

– Если вы не проявите осторожности, – предупредил Пендергаст, – то некоторые улики просто-напросто сбегут от вас.

– Все, что находится внутри, – бодро заметил шериф, – не имеет к делу ни малейшего отношения.

– А по-моему, именно это имеет к делу самое непосредственное отношение.

– Вы можете придерживаться любого мнения, агент Пендергаст, – осадил его шериф, добродушно ухмыляясь. – Режьте верхнюю часть, – сказал он медику.

После того как медик разрезал верхнюю часть шва, вспухший живот трупа раскрылся и все его содержимое вывалилось наружу. В нос ударил жуткий запах разлагающегося тела. Кори вскрикнула, закрыла нос рукой и попятилась. Правда, при этом она успела увидеть все то, что находилось внутри: кучу пожелтевших и пропитанных кровью листьев, мелкие ветки, слизней, саламандр, лягушек, мышей, камни. И среди всего этого находился круглый предмет, оказавшийся собачьим ошейником. Из этой кучи появилась небольшая змея и уползла в заросли кукурузы.

– Сукин сын! – воскликнул шериф и попятился назад с перекошенным от отвращения лицом.

– Шериф... А вот и ваш хвост. – Пендергаст показал на кучу внутренностей.

– Хвост? Какой хвост?

– Тот самый, который был отрезан у собаки.

– Ах да, хвост. Надо положить его в пакет и провести тщательный анализ. – Шериф игриво подмигнул судебно-медицинскому эксперту.

– И ошейник.

– Да, непременно.

– Полагаю также, – продолжал Пендергаст, не обращая внимания не ерничанье шерифа, – что живот доктора Чонси был вспорот тем же самым тупым инструментом, что и у Шейлы Свегг. Им же был отрезан хвост у собаки и снят скальп у Гаспарилло.

– Верно, верно, – быстро проговорил шериф, явно не слушая его.

– И если не ошибаюсь, – добавил Пендергаст, – здесь же находится и сам этот инструмент, правда, сломанный. – Он показал рукой в сторону.

Шериф посмотрел в указанном направлении, нахмурился и, подозвав фотографа, велел ему сделать несколько снимков. После этого он поднял пинцетом с земли две части странного ножа и аккуратно опустил их в пластиковый пакет. Сразу стало ясно, что это старый индейский нож с деревянной рукояткой.

– Внешний вид инструмента свидетельствует о том, – продолжал Пендергаст, – что это доисторический нож племени южных шайенов, причем настоящий и к тому же хорошо сохранившийся. А сломался он от неумелого и грубого обращения с ним. Чрезвычайно важная находка, должен заметить.

Хейзен презрительно хмыкнул.

– Да уж, чрезвычайно важная, как, впрочем, и вся эта грязная история.

– Простите, не понял?

За их спиной послышались голоса. Они обернулись и увидели двоих полицейских в форме, с трудом продиравшихся сквозь густые заросли кукурузы. Один из них держал в руке лист бумаги с каким-то текстом. Шериф Хейзен встретил полицейских радостной улыбкой.

– Ну наконец-то! – Он бросился им навстречу. – Я уже заждался вас. – Шериф взял лист бумаги, быстро прочитал текст, расплылся в довольной ухмылке и протянул его Пендергасту.

Перейти на страницу:

Похожие книги