Хейзен прикоснулся пальцами к краям шляпы и подумал, где этот самый богатый человек нашел такую уродливую секретаршу. Пройдя по длинному коридору, он вошел в приемную Лавендера и увидел там еще более отвратительную особу, указавшую ему рукой на дверь. «Женщины в Дипере такие отвратительные, – подумал Хейзен, – потому что их отцы женятся на своих двоюродных сестрах».
Хейзен остановился на пороге огромного кабинета и обвел его придирчивым взглядом. Кабинет поражал не размерами, а обстановкой: обилием предметов из металла и стекла, преобладанием черного и серого тонов, толстым персидским ковром на полу, старыми фикусами по углам. Все было дорого и вычурно, но две дешевые картины на стене выдавали фермерские вкусы хозяина.
Лавендер сидел за огромным дубовым столом. Увидев гостя, он широко улыбнулся и поднялся. Это был высокий худощавый мужчина средних лет, в дорогом костюме. На пальце его красовалось золотое кольцо с крупным бриллиантом. Голова Лавендера казалась слишком большой для его тела и имела форму перевернутой пирамиды. Создавалось впечатление, что эта голова предназначалась полному человеку и совершенно случайно досталась худощавому.
Вслед за ним встал и шериф Ларсен, сидевший справа от него. Протянув руку Хейзену, Лавендер указал ему на стул.
– Добро пожаловать в Дипер, шериф Хейзен, – сказал Лавендер. – А это, как я понимаю, мистер Раскович из Канзасского университета?
Хейзен кивнул, предложил Расковичу сесть, после чего уселся сам.
– Надеюсь, вы знаете, Норис, зачем мы сюда приехали?
– Может, пригласить моего адвоката? – пошутил Лавендер, но в глазах его не было и тени юмора.
– Это ваше дело. Пока вы не являетесь подозреваемым.
Лавендер удивленно вскинул брови.
– Правда?
– Правда, – отозвался Хейзен.
– Ну что ж, шериф, в таком случае не будем терять время. Поскольку разговор предстоит неформальный, я оставляю за собой право прекратить его в любую минуту.
– В таком случае я сразу же перейду к делу, – заявил Хейзен. – Скажите, пожалуйста, кому принадлежат поля, на которых предполагают проводить эксперимент сотрудники Канзасского университета?
– Шериф, вы прекрасно знаете, что эта земля принадлежит мне, а арендует ее корпорация «Бассуэл эгрикон», партнер Канзасского университета в осуществлении этого эксперимента.
– Вы были знакомы с доктором Стентоном Чонси?
– Конечно, мы с шерифом показывали ему наш город.
– И что вы думаете о нем?
– Вероятно, то же, что и вы, – уклончиво ответил Лавендер и слегка улыбнулся. Эта улыбка подсказала Хейзену, что он имел в виду.
– Вы знали заранее, что Чонси выбрал для проведения эксперимента Медсин-Крик?
– Нет, не знал. Этот человек всегда держал свои карты закрытыми.
– Вы вели переговоры с Канзасским университетом о сдаче в аренду поля для этого эксперимента?
Лавендер занервничал и слегка наклонил голову.
– Нет, я не хотел спешить. Я просто сообщил им, что если они выберут для эксперимента Дипер, то получат землю на таких же условиях, как и «Бассуэл эгрикон».
– Но вы все же планировали увеличить арендную плату?
Лавендер засмеялся.
– Мой дорогой друг, я же бизнесмен, поэтому, конечно, надеялся на увеличение платы.
– Значит, вы надеялись и на расширение эксперимента?
– Естественно.
– Если не ошибаюсь, вы владелец местного мотеля?
– Вы сами знаете, что это так.
– И владелец торгового дома «Харди»?
– Да, это одно из самых доходных мест в нашем городе.
– Вам также принадлежат все заведения, начиная с магазина спортивных товаров и заканчивая парикмахерским салоном?
– Шериф, все эти факты зафиксированы в официальных документах.
– Вам же принадлежит здание пустующего сейчас театра, местного мясокомбината и торгового рынка?
– Да, это всем известно.
– Сколько арендаторов разорвали с вами отношения и вышли из бизнеса за последние пять лет?
Широкое лицо Лавендера расплылось в улыбке, но Хейзен заметил, что он начал нервно теребить пальцами кольцо с бриллиантом.
– Мои финансовые дела касаются только меня лично. Спасибо, джентльмены.
– Давайте поразмышляем, – продолжал как ни в чем не бывало Хейзен. – Пятьдесят процентов? Многие магазины закрылись, в театр давно уже никто не ходит, торговый рынок на треть пустует.
– Должен заметить, шериф, что мой мотель по-прежнему работает и приносит неплохие доходы.
– Да, но только потому, что заполнен журналистами со всех уголков штата. А что будет с ним, если у вас закончатся интересные истории? Нет сомнений, с ним произойдет то же самое, что и с мотелем «Бэйтс».
Лавендер продолжал ухмыляться, но на его лице не осталось и следа снисходительности или высокомерия.
– Сколько арендаторов у вас сейчас? Насколько я знаю, ваше нынешнее финансовое положение не позволяет вам прогнать их за несвоевременную оплату, не так ли? Иначе говоря, кто займет их место? Не лучше ли понизить арендную плату и удержать оставшихся бизнесменов?