Читаем Натюрморт с воронами полностью

Хейзен прикоснулся пальцами к краям шляпы и подумал, где этот самый богатый человек нашел такую уродливую секретаршу. Пройдя по длинному коридору, он вошел в приемную Лавендера и увидел там еще более отвратительную особу, указавшую ему рукой на дверь. «Женщины в Дипере такие отвратительные, – подумал Хейзен, – потому что их отцы женятся на своих двоюродных сестрах».

Хейзен остановился на пороге огромного кабинета и обвел его придирчивым взглядом. Кабинет поражал не размерами, а обстановкой: обилием предметов из металла и стекла, преобладанием черного и серого тонов, толстым персидским ковром на полу, старыми фикусами по углам. Все было дорого и вычурно, но две дешевые картины на стене выдавали фермерские вкусы хозяина.

Лавендер сидел за огромным дубовым столом. Увидев гостя, он широко улыбнулся и поднялся. Это был высокий худощавый мужчина средних лет, в дорогом костюме. На пальце его красовалось золотое кольцо с крупным бриллиантом. Голова Лавендера казалась слишком большой для его тела и имела форму перевернутой пирамиды. Создавалось впечатление, что эта голова предназначалась полному человеку и совершенно случайно досталась худощавому.

Вслед за ним встал и шериф Ларсен, сидевший справа от него. Протянув руку Хейзену, Лавендер указал ему на стул.

– Добро пожаловать в Дипер, шериф Хейзен, – сказал Лавендер. – А это, как я понимаю, мистер Раскович из Канзасского университета?

Хейзен кивнул, предложил Расковичу сесть, после чего уселся сам.

– Надеюсь, вы знаете, Норис, зачем мы сюда приехали?

– Может, пригласить моего адвоката? – пошутил Лавендер, но в глазах его не было и тени юмора.

– Это ваше дело. Пока вы не являетесь подозреваемым.

Лавендер удивленно вскинул брови.

– Правда?

– Правда, – отозвался Хейзен.

– Ну что ж, шериф, в таком случае не будем терять время. Поскольку разговор предстоит неформальный, я оставляю за собой право прекратить его в любую минуту.

– В таком случае я сразу же перейду к делу, – заявил Хейзен. – Скажите, пожалуйста, кому принадлежат поля, на которых предполагают проводить эксперимент сотрудники Канзасского университета?

– Шериф, вы прекрасно знаете, что эта земля принадлежит мне, а арендует ее корпорация «Бассуэл эгрикон», партнер Канзасского университета в осуществлении этого эксперимента.

– Вы были знакомы с доктором Стентоном Чонси?

– Конечно, мы с шерифом показывали ему наш город.

– И что вы думаете о нем?

– Вероятно, то же, что и вы, – уклончиво ответил Лавендер и слегка улыбнулся. Эта улыбка подсказала Хейзену, что он имел в виду.

– Вы знали заранее, что Чонси выбрал для проведения эксперимента Медсин-Крик?

– Нет, не знал. Этот человек всегда держал свои карты закрытыми.

– Вы вели переговоры с Канзасским университетом о сдаче в аренду поля для этого эксперимента?

Лавендер занервничал и слегка наклонил голову.

– Нет, я не хотел спешить. Я просто сообщил им, что если они выберут для эксперимента Дипер, то получат землю на таких же условиях, как и «Бассуэл эгрикон».

– Но вы все же планировали увеличить арендную плату?

Лавендер засмеялся.

– Мой дорогой друг, я же бизнесмен, поэтому, конечно, надеялся на увеличение платы.

– Значит, вы надеялись и на расширение эксперимента?

– Естественно.

– Если не ошибаюсь, вы владелец местного мотеля?

– Вы сами знаете, что это так.

– И владелец торгового дома «Харди»?

– Да, это одно из самых доходных мест в нашем городе.

– Вам также принадлежат все заведения, начиная с магазина спортивных товаров и заканчивая парикмахерским салоном?

– Шериф, все эти факты зафиксированы в официальных документах.

– Вам же принадлежит здание пустующего сейчас театра, местного мясокомбината и торгового рынка?

– Да, это всем известно.

– Сколько арендаторов разорвали с вами отношения и вышли из бизнеса за последние пять лет?

Широкое лицо Лавендера расплылось в улыбке, но Хейзен заметил, что он начал нервно теребить пальцами кольцо с бриллиантом.

– Мои финансовые дела касаются только меня лично. Спасибо, джентльмены.

– Давайте поразмышляем, – продолжал как ни в чем не бывало Хейзен. – Пятьдесят процентов? Многие магазины закрылись, в театр давно уже никто не ходит, торговый рынок на треть пустует.

– Должен заметить, шериф, что мой мотель по-прежнему работает и приносит неплохие доходы.

– Да, но только потому, что заполнен журналистами со всех уголков штата. А что будет с ним, если у вас закончатся интересные истории? Нет сомнений, с ним произойдет то же самое, что и с мотелем «Бэйтс».

Лавендер продолжал ухмыляться, но на его лице не осталось и следа снисходительности или высокомерия.

– Сколько арендаторов у вас сейчас? Насколько я знаю, ваше нынешнее финансовое положение не позволяет вам прогнать их за несвоевременную оплату, не так ли? Иначе говоря, кто займет их место? Не лучше ли понизить арендную плату и удержать оставшихся бизнесменов?

Перейти на страницу:

Похожие книги