Человек с коротким помповым ружьем в руках подошел к монстру, прицелился в голову, но выстрелить не успел. Одна рука монстра потянулась к краю бездны, напряглась, и мощная туша мгновенно исчезла в мрачной пучине. Кори изумленно смотрела на происходящее, не веря своим глазам. Тело чудовища упало тихо. Она не слышала ни шума, ни всплеска воды, ни тяжелого удара. Но еще больше Кори удивилась, узнав в человеке с ружьем шерифа Хейзена.
Первым опомнился висевший на скале Пендергаст.
– Кори, – тихо сказал он, – осталось немного. Поочередно переставляй руки и ноги, попытайся ухватиться за край верхнего выступа и подтягивайся. А оттуда мы быстро выберемся на поверхность.
Кори всхлипнула и закрыла лицо свободной рукой.
– Мисс Свенсон, – строго добавил Пендергаст, – плакать будете наверху, а сейчас нужно выбраться отсюда.
Его строгий и спокойный голос привел Кори в чувство и заставил забыть о парализующем волю страхе. Она вытянула вверх вторую руку, с трудом нащупала крохотный выступ, потом нашла место для правой ноги и медленно подтянулась. После этого она уперлась левой ногой в небольшую выемку на скользкой скале и подтянулась еще раз. Последнее движение далось ей с огромным трудом, но через минуту Кори перевалилась через край полукруглой площадки и распласталась на ее мокрой поверхности. И тут она громко разрыдалась, уже не сдерживая накопившиеся эмоции. Кори плакала до тех пор, пока рядом с ней не появился запыхавшийся Пендергаст. Он опустился на колени и обнял девушку за плечи.
– Кори, ты молодец, умница. Монстра больше нет, а ты сейчас в полной безопасности. Успокойся, теперь все будет хорошо.
Она хотела что-то ответить ему, но не находила сил и продолжала громко рыдать, чувствуя, что это приносит ей облегчение.
– Его больше нет, ты в полной безопасности, – повторил Пендергаст, гладя Кори по голове.
В этот момент она снова вспомнила отца, который когда-то тоже гладил ее по голове и всегда утешал в минуты отчаяния. Кори почти физически ощутила его присутствие и даже вспомнила один эпизод из раннего детства, когда он так же нежно успокаивал ее, поранившуюся на детской площадке. Наконец Кори вытерла слезы.
Пендергаст отошел в сторону.
– Мне нужно спуститься вниз и оказать помощь шерифу Хейзену. Он серьезно ранен и сам не выберется оттуда. Мы скоро вернемся.
– Это он?.. – выдохнула Кори.
– Да, это он спас тебе жизнь, – улыбнулся Пендергаст. – И мне тоже.
Кори отползла от края обрыва и прислонилась спиной к мокрой скале. Она вспомнила все, что испытала за это время, – страх, отчаяние, боль, ужас, шок, облегчение и радость от того, что все это уже позади. На самом деле прошло не так уж много времени с того момента, когда Кори спустилась в пещеру, но эти часы показались ей вечностью. Свежий ветерок теребил ее грязные и слипшиеся от воды и пота волосы. Это был приятный ветер – он нес с собой до боли знакомые запахи земли и дождя.
Кори не знала, долго ли ждала своих спасителей. Иногда ей казалось, будто она спит, но слабые звуки напоминали, что это не так. Очнулась Кори только тогда, когда рядом с ней послышались шаги. Она открыла глаза и увидела Пендергаста, который заботливо поддерживал поникшего шерифа Хейзена. Вид его был ужасен: все лицо в крови, одежда изорвана в клочья, а левое ухо истерзано. Он едва стоял на ногах, но все же нашел в себе силы приветливо махнуть Кори рукой.
– Ну ладно, друзья, – сказал Пендергаст, – нам пора. Осталось совсем немного. Мы оба поможем вам, шериф.
Кори с трудом встала на ноги и пошатнулась от усталости. Пендергаст с тревогой посмотрел на нее и поддержал свободной рукой. Они обхватили шерифа с обеих сторон и медленно поплелись по узкому тоннелю, с наслаждением вдыхая свежий воздух.
Глава 78
Уильямс брел к дому Краус, с каждым шагом ощущая ноющую боль в ноге. Кукуруза на поле была вырвана почти с корнями, а отдельные початки отброшены ураганным ветром к самой дороге. Уильямс проклинал дождь и себя самого. Давно следовало укрыться в доме и там ждать завершения операции. А сейчас он промок до нитки, да еще и с раной на ноге. Сочетание столь неблагоприятных факторов может привести к воспалению легких.
Уильямс с трудом поднялся по высоким ступенькам на крыльцо дома. Под его ногами хрустело стекло разбитого ветром окна. Только перед самой дверью он заметил в гостиной дома тусклый свет и с радостью догадался, что это горят дрова в камине. Превосходно! Они с Шертом мокнут под дождем, а Рейнбэк нежится у камина. Ну что ж, теперь его очередь согреться.
Уильямс нажал кнопку звонка, но, сообразив, что без электричества звонок не работает, сильно постучал в дверь. Однако его стук совпал с очередным раскатом грома, поэтому ему никто не ответил.
– Рейнбэк, это я, Уильямс! – закричал он в сторону разбитого окна и снова постучал кулаком по двери. В доме царила тишина. – Рейнбэк!
Подождал минуту-другую, но так и не дождался ответа.