Читаем Национально-культурная специфика фразеологизмов русского языка с компонентом-зоонимом полностью

1. номинативные (кот наплакал, черная кошка пробежала и др.);

2. коммуникативные (отправить куда Макар телят не гонял, отставной козы барабанщик, на кривой козе не подъедешь, и волки сыты и овцы целы, вернемся к нашим баранам, купить кота в мешке, жить как кошка с собакой и др.).

Фразеологизмы, соответствующие сочетанию слов:

1. «имя существительное + форма родительного падежа имени существительного»: козел отпущения и др.;

2. «имя прилагательное + имя существительное»: ласковый теленок, лисий хвост, лошадиная доза и др.;

3. «имя существительное +  предложно-падежная форма имени существительного»: коту под хвост и др.;

4. «предлог + имя прилагательное + имя существительное»: к свиньям собачьим и др.;

5. «глагол + имя существительное»: посадить козла, гнать лошадей и др.;

6. «конструкции с подчинительными союзами»: как корове седло, как свинья, как собаке пятая нога, как собака на сене, как свинья в апельсинах, как баран на воду и др.;

7. «конструкции с отрицанием не»: не пришей кобыле хвост, не в коня корм, не баран начихал и др.;

8. «конструкции с сочинительными союзами»: и волки сыты, и овцы целы.

Среди фразеологизмов с зоонимами, называющими домашних животных, не встретились конструкции: предлог с именем существительным + предлог с именем существительным, глагол + наречие, деепричастие + имя существительное.

Всего фразеологизмов, соответствующих предложению, было выявлено 35, фразеологизмов, соответствующих словосочетанию – 121.

С точки зрения экспрессивно-стилистических свойств во фразеологических словарях можно выделить фразеологизмы с пометами:

1. экспрес. – 42 фразеологизма: брать быка за рога, гнуть в бараний рог, делать ход конем, драть как сидорову козу, заблудшая овца, играть как кошка с мышью, как корова языком слизнула, как угорелая кошка и др.;

2.  ирон. – 39 фразеологизмов: барашек в бумажке, бычок нашел, валаамова ослица, дойная корова, каждую собаку, как корове седло, как собака палку, козел отпущения, мышиный жеребчик и др.;

3. пренебр. – 26 фразеологизмов: быкам хвосты крутить, драть козла, каждая собака, как баран на воду, как свинья в апельсинах, ко всем псам, кошачий концерт, отставной козы барабанщик и др.;

4. презр. – 18 фразеологизмов: как свинья, как сивый мерин, как стадо баранов, бред сивой кобылы и др.;

5. бран. – 12 фразеологизмов: ботало коровье, к свиньям собачьим и др.;

6. шутл. – 12 фразеологизмов: дело телячье, как на собаке, кота в мешке, не баран начхал и др.;

7. предосуд. – 5 фразеологизмов: как собака на сене и др.;

8. книжн. экспрес. – 1 фразеологизм: золотой телец;

9. книжн. ирон. – 1 фразеологизм: буриданов осел.

Таким образом, с точки зрения семантики среди фразеологических единиц с компонентом-зоонимом, называющим домашних животных, больше оборотов, описывающих действия и поведения людей. С точки зрения эквивалентности той или иной части речи самые большие группы составляют глагольные, адвербиальные и субстантивные фразеологические обороты. По структуре преобладают фразеологизмы, соответствующие сочетанию слов, среди которых самые большие группы составляют конструкции: имя прилагательное + имя существительное, глагол + имя существительное, конструкции с подчинительными союзами. С точки зрения экспрессивно-стилистических свойств разговорных фразеологизмов насчитывается больше всего.

1.3. Лингвокультурологический комментарий к фразеологизмам с компонентом, называющим домашних животных

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже