Читаем Натуральный обмен полностью

— Вот именно, что с принцем, — перебил меня Леонер, — не с тобой, а с Принцем. Чувствуешь разницу?

— Чувствую! — огрызнулся я. — Потому что разговаривать так с собой я бы не позволил.

— Да ты...

— Успокойтесь, — маг встал между нами, не дав случиться смертоубийству, к которому, судя по всему, монах уже был готов. — Леонер, остынь.

— То-то же, — буркнул я.

— А ты, — тяжелый взгляд старика пригвоздил меня к месту, — должен понять, что это не игрушки. Министры очень опасные люди. Особенно Сакернавен. Кого-кого, но его злить не стоит. Эридан никогда бы и слова против ему не сказал.

— Ну и осел, — отозвался я.

Мельвидор скривился, я уже понял, что он относился к Эридану с особой любовью, и на любые антикомплименты в адрес принца реагировал болезненно.

— Мальчик мой, — снова воззвал он к моему здравомыслию, — тебе нужно переждать всего три дня, всего три. Если ты хочешь вернуться домой живым, не зли министров, особенно Сакернавена.

— Вы мне угрожаете? — вспыхнул я. «Если хочешь вернуться домой живым» — очень мило.

Но волшебник покачал головой.

— Не я, к сожалению, не я. Когда Эридан вернется, ему еще придется расхлебывать то, что ты сегодня натворил.

Тут я был не согласен категорически, принц должен был быть мне благодарен за то, что я за один ужин смог сделать то, что не удавалось ему годами — поставил министров на место.

— А вы не думали, что это ваше «когда Эридан вернется» может никогда не наступить? — озвучил я свои мысли. — Может, он сам сбежал подальше отсюда, — я бы на его месте точно сбежал из этого сумасшедшего дома.

Монах и маг переглянулись, и я понял, что им тоже приходили в голову подобные мысли.

— Он не мог, — отрезал Мельвидор.

— Он бы не стал, — поддакнул Леонер.

Поразительное единодушие, чтоб их.

— Андрей, ты меня понял? — снова начал волшебник. — Не вздумай завтра повторить свои подвиги.

Я окончательно обиделся, но вынужден был признать их правоту. «Не моя война», — строго напомнил я себе.

— Понял я, понял, — окончательно сдался я.

— А теперь ложись спать.

— И не вздумай выходить из комнаты ночью, — добавил Леонер. — Утром мы за тобой придем. Утром отошли слугу и жди нас.

Нет, ну это уже слишком, оказаться в другом мире и ничего не посмотреть!

— Я, что, даже прогуляться не могу? — возмутился я.

— Не можешь, — отрезал маг, и они оба вышли из комнаты.

Прекрасно! Просто замечательно!

Я покружился по комнате в бессильном гневе. Во что они меня втянули? Тут не дворец, а настоящее змеиное гнездо. И что же это получается, кроме темных коридоров и рож министров, я так ничего и не увижу? Нет, так не пойдет!

И я решительно распахнул дверь.

Сразу за дверью обнаружились двое стражников, каждый из которых был в несколько раз мощнее и на целую голову выше меня.

— Вы куда-то направляетесь, ваше высочество? — осведомился один из них, нависнув надо мной, не то что угрожающе, но предостерегающе точно.

Или я чего-то не понимаю, или в этом ненормальном королевстве принц должен спрашивать разрешения у своей же стражи?

— Направляюсь, — ответил я с великолепным королевским апломбом, только вот моя наглость как-то не помогала против их «королевских» размеров: уходить с моего пути стражники не собирались. — Или я не могу пойти, куда мне заблагорассудится, по своему желанию?

— Конечно, можете, — стражник красноречиво положил руку на дверной косяк, — но господа министры крайне обеспокоены вашим здоровьем, а потому попросили нас проследить за тем, чтобы вы как следует отдохнули. Кроме того, о том же просил и господин Мельвидор.

Ясно... Министры контролируют Эридана, а волшебник меня, в итоге — из комнаты меня без скандала не выпустят. Ладно, обидно, конечно, но если я начну протестовать, четвертования избежать вряд ли удастся.

Я выдавил из себя улыбку:

— Обязательно передам министрам и господину Мельвидору, что вы великолепно справляетесь со своими обязанностями, — и хлопнул дверью.

Все становилось интереснее и интереснее, ясно, что Эридана найдут не скоро, я бы на его месте уж точно позаботился о том, чтобы меня долго искали...

Не желая сдаваться, я подошел к окну и распахнул ставни. Настроение было дурацкое, и я был готов на всякие глупости из чистого упрямства, например, выбраться из этой комнаты через окно. Только вот опять мои планы рухнули — на окне стояли решетки. Если бы я вел дневник, этот день стоило бы назвать «День Обломов», именно так — с большой буквы.

Потайных дверей в комнате не обнаружилось, никаких люков в полу или на потолке... Пришлось смириться с тем, что я вынужден остаться здесь и ждать утра. Обидно, ясное дело, но я все-таки обещал Мельвидору и Леонеру помочь и пробыть здесь эти злополучные три дня.

Я вздохнул, еще раз посмотрел на зарешеченное окно, и с досадой захлопнул ставни.

<p>Глава 3</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги