Читаем Научи меня любить полностью

– Пойдём. Вот кровать. Ложись. Помочь тебе снять платье?

– Не нужно, – в слабом голосе Лиз прозвучала обречённость и безразличие.

– Ну что ж ты одетая будешь спать? Давай, я помогу!

Мелли начала проворно расстёгивать крючки. Стянув платье с девушки, она испуганно ахнула:

– О, Боже, Лиз! Что у тебя со спиной?

– Не нужно, госпожа. Оставьте меня, – и Лиз отстранилась от принцессы.

– Тебя что, плетью били?

Девушка не ответила. Мелли отбросила платье на пол и, сдернув с подушки наволочку, скрылась в уборной. Через минуту она вернулась, держа в руке мокрую ткань. Аккуратно раскладывая её на спине Лиз, девушка шептала:

– Сейчас тебе станет лучше. Ткань прохладная. Это то, что нужно. Кто это с тобой сделал?

– Судя по одежде и манерам, какой-то богатый купец. Тучный, с красным лицом. У него не вставал до тех пор, пока он не взял в руку плётку.

– Вот мерзавец!

Лиз повернулась на бок, укладываясь удобнее. Она ненароком коснулась спиной руки Мелли и застонала. Мелисса поспешно встала с кровати. Она не могла смотреть на страдающую Лиз. Девушка всем существом ощущала ту боль, которую испытывала её подруга. Вдруг, приняв решение, Мелисса бросилась к двери и стала отчаянно барабанить в неё. Через несколько минут – девушка даже не ожидала, что это произойдёт так быстро – на пороге комнаты появился Венсан. Недолго думая, Мелли накинулась на него с кулаками:

– Это просто отвратительно! – кричала она. – Как вы можете быть такими жестокими? Это просто чудовищно! Просто…

Сильные руки скрутили её. Мелли брыкалась, продолжая кричать:

– Посмотрите на её спину! На ней же места живого не осталось! Звери! Вы жестокие, безжалостные звери…

Венсан отшвырнул девушку в сторону и склонился над лежавшей на кровати Лиз. Через минуту он покинул комнату, не забыв закрыть дверь на замок. Мелисса рухнула на пол рядом с кроватью. Её душили слёзы бессилия и отчаяния. Через какое-то время снова щёлкнул замок. Вновь появился Венсан. В этот раз он привёл с собой старого, сгорбленного старика. Тот склонился над Лиз, осмотрел её спину и стал рыться в сумке, которую принёс с собой.

– Деточка, – обратился к Мелиссе сгорбленный лекарь.

Голос старика неожиданно оказался низким и густым. Он абсолютно не соответствовал его тщедушной внешности. Мелли невольно вздрогнула.

– Не нужно так убиваться. Раны на спине только кажутся ужасными. Через пару дней от них и следа не останется. Вот тебе настойка, вот кусок тонкой ткани. Смочи в растворе и прикладывай к ранам, – заметив, что Мелисса пытается откупорить пузырек, старик добавил: – Часто смачивать не нужно. Два-три раза в день вполне достаточно.

Мелисса испуганным зверьком смотрела на старика. Он усмехнулся и вдруг погладил её по голове. Стоящий на пороге Венсан громко кашлянул. Лекарь усмехнулся, встал и направился к двери. Снова щёлкнул замок. Мелли поспешила воспользоваться советом старика: смочила раствором ткань и аккуратно расправила её на спине Лиз. Руки Мелиссы дрожали, она боялась причинить боль подруге. И лишь когда Лиз сказала, что боль уходит и она чувствует себя много лучше, Мелли немного успокоилась и позволила себе расслабиться. Она легла на кровать и закрыла глаза. Засыпая, она почему-то вспомнила странную, как ей показалось, усмешку старика и его неожиданную ласку. Мелиссе подумалось, что если бы у безумства было лицо, то оно было бы похоже на лицо этого странного, сухого и морщинистого старца.

Глава 31

Прошло ещё две недели. Мелисса продолжала коротать время в комнате, которую теперь называла не иначе как тюрьмой. К счастью, мама Монти не нашла ещё для неё «особого» клиента. Зато Лиз уходила к гостям почти каждую ночь. После возвращения она запиралась в уборной. Мелисса слышала, как за дверью льётся и булькает вода. Девушка была уверена, что этот шум нужен Лиз для отвода глаз. Наверняка так она пыталась заглушить звуки рыданий.

Оставаясь в одиночестве, Мелисса тоже плакала. В первую очередь из-за Лиз, потом уже из-за себя. Точнее из-за несчастий, так внезапно и сразу навалившихся на неё. Всё чаще и чаще она вспоминала своё детство, любящую маму, беззаботную жизнь во дворце и, конечно, отца. Отмотать бы время назад… До того момента, как отец сказал ей о том, что подписал свадебный договор с Кхадуром. Если бы можно было всё изменить! Тогда не было бы брака с Ракешем, войны с Дором, разорения королевства. И отец был бы жив…

Временами Мелиссе казалось, что всё это случилось очень давно и не с ней. Где та очаровательная принцесса из Нара, которой все восхищались? Её нет. Она исчезла без следа. Осталась только девушка, которая живёт в борделе и носит ребенка, сама не знает от кого. За что судьба так сурова с ней? Где она допустила ошибку, после которой всё пошло наперекосяк? Не тогда ли, когда оттолкнула от себя Роана, предпочтя ему Ракеша?

Перейти на страницу:

Похожие книги