Читаем Научный баттл, или Битва престолов: как гуманитарии и математики не поделили мир полностью

Рецепт успеха нацистов включает несколько основных компонентов. В Веймарской республике росли недовольство и разочарование. Обещание сделать людей частью сильной, доминантной группы было подобно семени, упавшему в благодатную почву. Энтузиазм в этом отношении подпитывался также легендой о так называемом «ударе кинжалом в спину», придуманной правыми силами, чтобы исцелить самосознание немецкой нации после поражения в Первой мировой войне и заключения унизительного Версальского мира. В Министерстве пропаганды под чутким руководством Йозефа Геббельса был разработан план массовых мероприятий нового типа, который сегодня считается характерным для фашизма. Но это были не только развевающиеся знамена и униформа, особенно хорошо принятые в молодежной среде. В лице Геббельса Гитлер обзавелся талантливым манипулятором, который лучше других понимал, что немецкий язык можно использовать как оружие. В самой пропаганде не было ничего нового, и во время Первой мировой войны лозунгов было в избытке. Их так широко использовали, что первым сообщениям о немецких концлагерях поначалу не поверили. Геббельсу удалось внедрить новый вид манипулирования — при помощи слов. Основой для него стали все те лексические средства, которые впервые использовал Гитлер в своем труде «Моя борьба» (нем. Mein Kampf). Начало было положено.

Виктор Клемперер, профессор языкознания и литературы в Техническом университете Дрездена, в 1935 году был уволен из-за своего еврейского происхождения. Тайком он вел дневники, где делал пометки об особенностях языка национал-социалистов и их идеологии. Страсть новых властей к аббревиатурам и всевозможным сокращениям (SS — Schutzstaffel; СС), SA (СА, штурмовые отряды), HJ (Hitlerjugend) и так далее, и тому подобное) он в шутку называл LTI–Lingua Tertii Imperii, то есть «язык Третьего рейха».

Клемперер скрупулезно фиксировал, как язык небольшой группы людей становился языком большинства, хотя и казалось, что нацистские понятия и термины со скрипом проникают в повседневную речь. Его наблюдения помогут нам разоблачить приемы и сегодняшних популистов. Нацисты выдумывали новые слова, а уже имеющимся придавали новый смысл. Например, слово «фанатичный» получило положительную коннотацию. Язык военизировался; общеупотребительные слова преображались в духе времени, когда их соединяли с терминами из области биологии, этнологии и военного дела. Чтобы быть устрашающим и патетическим, чтобы выражать мощь и силу нового государства, языку приходилось приспосабливаться. Обычные выражения не годились — все предстояло поставить в превосходную степень, возвести в абсолют.

Идеальный нацист должен был быть динамичным, сильным, всегда находиться в движении, быть готовым в любое мгновение сорваться с места. Язык национал-социализма был не особенно мудреным. Ведь Геббельс прекрасно знал, что эффективная пропаганда не может быть выражена при помощи длинных предложений. А потому нужно было опуститься на уровень самых глупых и недалеких, чтобы быть уверенным в том, что посыл дойдет абсолютно до всех. Это многие из нас практикуют: современный человек должен уметь обходиться 140 знаками.

Язык национал-социализма приспосабливал к своих нуждам не только грозные понятия, которые были в ходу среди военных, он также обращался к религиозной сфере. Прежде всего к католическому вероучению, которое, разумеется, нацисты отвергали. Однако лингвистический материал они сочли вполне пригодным. Клемперер наглядно показал это в своих зарисовках: погибших национал-социалистов называли не иначе как «мучениками», СС представала «Орденом нордической крови». Третий рейх прославлялся в веках, а Гитлер изображался «Спасителем», который должен принести немецкому народу избавление. Кроме того, Гитлера называли «орудием в руках Провидения», а поклонение ему напоминало поклонение божеству: на каминной полке у многих вместо семейной фотографии стояло изображение Гитлера. Все аллюзии весьма красноречивы: тот, кто величает убитых солдат «апостолами», явно не склонен к тонким намекам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лингванонфикшн

Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас
Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас

«Слово как улика» – это 23 реальных случая из практики Джона Олссона, самого известного в мире судебного лингвиста, среди которых убийство, сексуальное домогательство, смерть при загадочных обстоятельствах, шантаж, поджог и даже участие в геноциде. Олссон описывает, какие текстовые улики он смог собрать в каждом из этих случаев и что именно позволило ему установить виновность подозреваемого. Автор, чей стиль отличают доступность и ясность изложения, рассказывает, как достижения лингвистики могут с успехом использоваться в такой неожиданной для нее области практического применения, как обеспечение правопорядка.Книга Олссона – увлекательное чтение для всех, кто интересуется лингвистикой и популярным жанром true crime – подлинные истории преступлений.

Джон Олссон

Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Они этого не говорили. Изречения знаменитостей: правда и вымысел
Они этого не говорили. Изречения знаменитостей: правда и вымысел

Автор книги Гарсон О'Тул — журналист, создатель популярного сайта Quote Investigator («Исследователь цитат»), за справкой и помощью к которому обращаются тысячи людей по всему миру. А главный вопрос состоит в следующем: действительно ли выдающимся людям, чьи цитаты столь широко распространяются и в печатных СМИ, и в интернете, принадлежат те или иные изречения? И ответ чаще всего бывает отрицательным.Гарсон О'Тул анализирует расхожие цитаты, приписываемые знаменитостям — от Авраама Линкольна до Антона Чехова, от Аристотеля до Вуди Аллена. Пытается отыскать их первоистоки и понять, из-за чего возникла путаница, в чем причины появления ложных цитат и афоризмов. Он называет их «механизмами ошибок» и подробно объясняет, где, когда и почему возникло недоразумение.

Гарсон О'Тул , Гарсон О’Тул

Проза / Афоризмы, цитаты / Афоризмы

Похожие книги