— Детям действительно там удобно, но я сказала им, что они должны поддерживать порядок в кабинете.
Он поморщился:
— Не имеет значения. Я там нечасто бываю.
— Должна признаться, я была удивлена, найдя твой кабинет таким опрятным. Я думала, там будет полно твоих книг.
Грей нахмурился:
— Почему?
— Ну, в доме я не увидела книг и подумала — они находятся в кабинете. Я должна признаться, что сложила все свои книги в спальне в квартире Челси. Завалила ими книжные полки, тумбочки, книги лежат на полу... — Произнеся это, Холли увидела, что выражение лица Грея изменилось.
Снова.
Однако на этот раз она увидела боль в его глазах. Настоящее страдание.
В чем же дело? Что она сказала не так?
Вскипел чайник. Озадаченная, Холли отвернулась от Грея и стала сосредоточенно и осторожно разливать горячую воду в кружки.
Когда она оглянулась на Грея, на его лице было прохладное выражение, голубые глаза казались почти ледяными.
— У меня нет времени на чтение, — сказал он.
Ладно. Вот и еще одна запретная тема в беседе с этим человеком. Сначала Холли огорчила его, спрашивая о том, нравилось ли его бывшей жене в Сиднее. Затем сделала беззаботное замечание по поводу его семейного будущего — и наткнулась на стену непонимания. Теперь запретной темой стали книги...
Понимая, что прекрасный спокойный вечер почти наверняка не спасти, Холли решила попить чаю в своей комнате. Грей встретил ее решение с облегчением. Они обменялись вежливыми пожеланиями доброй ночи и разошлись по комнатам.
Сидя в постели с кружкой горячего чая, Холли продолжала размышлять о своем разговоре с Греем. Он был не просто сексуально привлекательным парнем. Она заметила, что он действительно хороший и дружелюбный человек.
И она все испортила. Да кто она такая, чтобы судить о его пристрастиях в чтении? Что она знает о том, каково управлять ранчо, площадь которого составляет почти миллион акров? Грею было не больше двадцати, когда на его плечи легла такая ответственность. У него явно не было времени, чтобы проводить время за книгой.
Холли не имела права его осуждать. Но если она должна оставить с ним Анну и Джоша, ей следует попытаться его понять.
После того как Холли ушла, Грей остался на кухне. Стоя у окна, он смотрел на звездное небо.
Он заставлял себя спокойно воспринимать вопросы Холли. В конце концов, она учитель. Но, по правде говоря, вопрос о книгах волновал его гораздо меньше, чем ее беспокойство по поводу его планов на будущее.
Всякий раз, когда он думал о том, как будет жить через много лет, его сердце словно сковывало льдом. Неужели он действительно собирается отгородиться от женщин? Хорошо ли он поступит, если у его детей появится мачеха? Разве им не хватит заботы Джанет и няни?
Он всегда считал приезд Челси на ранчо даром богов, но он потерял свой шанс на счастливое будущее.
Был ли это единственный шанс в его жизни?
Каким он видит будущее? Станет ли он просто ждать милости судьбы или начнет искать себе жену?
Он не находил ответа ни на один из этих вопросов.
К полудню пятницы дети уже полностью освоились в своем новом доме. Учебная неделя прошла очень успешно. В данный момент Анна и Джош играли на качелях. Это было их второе любимое времяпрепровождение. Первым было наблюдение за растущими щенками, которые теперь напоминали маленькие жирные сосиски, обтянутые гладкой блестящей шерсткой.
Дети выбрали себе щенков. Джошу достался черный щенок-мальчик, а Анне — пятнистая девочка.
Из окна кухни Холли слышала голоса детей. Они визжали от восторга, все сильнее раскачивая качели.
Джанет была на кухне и поджаривала кусочки курицы.
— Позвольте мне помочь вам, — сказала Холли. — Может, что-нибудь порезать?
Джанет попыталась прогнать ее прочь:
— Ваша работа учить детей, милая. Вам не следует мне помогать.
— Но я хотела бы. — Холли подумала о том времени, когда помогала маме на кухне. По непонятной причине она очень затосковала по дому.
Она убеждала себя, что это никак не связано с тем, что после того разговора в понедельник Грей практически с ней не общался.
— Ну... — Джанет бросила на Холли долгий взгляд. — Вы можете нарезать морковь и сельдерей, если хотите. Я делаю курицу по-охотничьи! — Она подмигнула Холли. — Это одно из любимых блюд Грея.
«Хм...»
Было удивительно, сколько раз Джанет упомянула своего хозяина в разговоре с Холли. Она даже говорила, что Грей стал счастливее после приезда Холли на ранчо.
Но если Грей и стал счастливее, то только из-за приезда детей. Его радость никак не была связана с ее присутствием. Как раз наоборот. Всякий раз, когда она разговаривала с Греем, ей удавалось его огорчать. После разговора в понедельник он избегал ее общества, и это беспокоило ее сильнее, чем следовало.
Правда, владельцу ранчо приходилось рано вставать и проводить много времени вдали от дома, работая на своей обширной территории от рассвета до заката. Но каждый вечер, повозившись с детьми перед сном, Грей уходил в один из гаражей, утверждая, что возникли проблемы с разбитым трактором.