Читаем Наука побеждать. Авантюра полностью

   - Нет больше твоего полка, Суворов, - мрачно произнёс он. - Уэльву Кастаньос брал. Он человек не мстительный, но горячий, как все испанцы. Твои ополченцы обороняли город вместе с паладинами, держались около месяца, британцев и испанцев с португальцами положили без счёта. Ты сам понимаешь, что с ними сотворили, когда город всё же пал. Паладины прорвались и заперлись в своём форте, обещали взорвать его tous les diables, если их не оставят в покое. Кастаньос так и сделал, взяв с паладинов какую-то страшную клятву, что они более не станут принимать участия в войне. А головы твоих ополченцев выставили на главной площади Уэльвы, как в Средневековье, ma parole.

   - Скверные дела, - вздохнул я, одним глотком допивая вино и снова наливая полный бокал. - За помин души всех моих ополченцев.

   - Помин души, - поддержал Жильбер.

   И мы выпили, не чокаясь.

   Мне было очень жаль моих людей. Я сделал из них солдат, и это стоило им жизни. Быть может, сдай они город без боя, всё решилось бы для них куда мягче. Но мои мысли на этот счёт развеял капитан Жильбер.

   - Не мучь себя угрызениями совести, - сказал он. - Не сделай ты из ополченцев толковых вояк, они бы полегли на стенах в первый же штурм. Паладины, que le diable l'emporte, с их гордостью не дали бы сдать город без боя. Тем более, паладинам-то всегда было, где укрыться. А так ополченцы погибли, как настоящие солдаты, а их не перерезали, как свиней. Ты можешь гордиться ими.

   Я лишь молча выпил ещё один бокал за помин души моих людей. Всех, кто погиб под моим командованием.


***

   - Наш полк встанет на правом фланге, - сообщил нам Браун, вернувшийся с совещания штаба объединённой армии и собравший собственный военный совет. - Место почётное, но основной удар, скорей всего, будет нанесён именно туда. У Веллингтона в лагере, что он разбил под стенами города, с левой стороны расположены палатки американской лёгкой кавалерии и батальонов Первого и Второго полков пешей гвардии, а также Королевских американцев.

   - Сильный враг, - протянул Карл Версензе, получивший перед отправкой звание подполковника, - но тем почётней будет с ним справиться.

   - Больше шансов, что он с нами справится, - мрачно заметил Губанов. - У нас большая часть солдат - вчерашние рекруты, пороху не нюхавшие толком. Против нас же встанут опытные и закалённые в боях с американскими кочевыми племенами кавалеристы, славящиеся своей жестокостью. Про гвардию и Шестидесятый полк говорить, думаю, не стоит. Боюсь, такого боевого крещенья полк может и не выдержать.

   - Должен выдержать, майор, - коротко рубанул полковник Браун, - должен. Для этого я и собрал вас здесь, господа офицеры. Жозеф Бонапарт, как говорят, неплохой король, но полководческих талантов у него нет, а вот гонору хватает. Он считает, что если младший брат его - один из величайших полководцев Европы, то он уж, как старший, должен быть лучше него. К советам своих генералов и даже бонапартовых маршалов прислушиваться он не хочет совершенно, про нашего командира я и вовсе молчу. Ходят слухи, что Жозеф Бонапарт называет генерал-лейтенанта горным медведем. Так что, у нас, господа, всей надежды только на стойкость и отвагу наших солдат. Не важно, чьих, русских, французских, испанских. Фронт битвы растянут до невозможности, резерва практически нет. Центр займут испанцы графа Ги и генерала Друэ, графа д'Эрлона. Левый фланг будет держать армия дивизионного генерала Газана. Нам же, как я уже сказал, выпал правый фланг.

   - Отчего же французы отдали нам более почётное положение в битве? - удивился капитан Острожанин.

   - Жозеф Бонапарт посчитал, - ответил наш полковник, - что у нас более свежие силы и потому мы сможем более эффективно противостоять врагу.

   - Не так и глупо звучит, - заметил подполковник Версензе. - Быть может, вы не правы относительно полководческих талантов Бонапарта-старшего.

   - От этого решения мало что зависит, - вздохнул полковник. - На левом фланге у британцев - бостонцы и гвардия, а на правом - драгуны генерала Понсонби.

   - Куда ни кинь... - вздохнул Версензе. - Тяжело нам завтра придётся. А что наша кавалерия?

   - За нами будет стоять, - ответил полковник. - Как ею распорядятся генералы, не знаю. Но на неё надежды возложены большие. Мы в коннице изрядно превосходим британцев, те сильны только лёгкой американской, и только.

   - Если сумеют с толком распорядится, - заметил майор Губанов, - будем надеяться на это, иного нам не остаётся. Стоять насмерть - и ждать удара кавалерии.

   - Верно, майор, - закрыл совещание Браун, поднимаясь на ноги. - Господа офицеры, возвращайтесь в ваши подразделения и доведите всё, что узнали здесь до своих солдат и нижних чинов. Все свободны.


   (из воспоминаний Артура Уэлсли первого герцога Веллингтона)

Перейти на страницу:

Все книги серии Наука побеждать (Сапожников)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика