Читаем Наваждение. Обмануть дракона полностью

Я сперва думал отказаться, но почувствовал, как у меня “сосет под ложечкой”. Так моя бабушка любила говорить. Поэтому я согласился. В моем любимом заведении все было как всегда уютно и ароматно. Клер нам очень обрадовалась, и, казалось, была настроена романтично. Что за вирус такой в воздухе? Или это весна? Все выглядят игривыми и многозначительными. Вот и сейчас хозяйка заведения принесла нам кофе с нарисованными посреди ароматной пенки сердечками. Раньше местный бариста выводил для меня узнаваемый силуэт решетки ДНК или еще что-то такое же приятное.

Мы с Авророй сидели друг напротив друга. Она склонилась ко мне через стол, положив свою руку на мою и многозначительно глядя в глаза.

— Я все знаю, Альберт! — проникновенно сказала секретарь.

— Всё? — испугался я и чуть было не вскочил.

— Да. Мне рассказали о вашем увлечении.

Я схватил кружку, нервно сделал огромный глоток и обжегся. С усилием подавив кашель, спросил Аврору:

— А Оливер… он ничего не знает?

— О чем? — прищурилась ведьма.

— О… моих чувствах к нему…

Не знаю, как у меня это вырвалось. Само собой. И на секретаря эти слова произвели странный эффект.

— О чувствах к Оливеру? Серьезно?

Почему-то Аврора выглядела раздосадованной. А разве не об этом она сама начала разговор?

И тут меня осенило. О, нет! Какой же я идиот! Видимо, мои пьяные речи, что я лил в уши Теслону, каким-то образом дошли до нее… А впрочем, и до Клер тоже, судя по взглядам, которые она нас сейчас кидала. Интересно, кто-то еще не в курсе о моей “любви” к ней, что я сочинил для прикрытия? И главное, слышал ли об этом Оливер?

— Аврора, прости, — сказал я растерянно, не понимая, как теперь быть. Нечаянно я проболтался о самой большой своей тайне и, что самое ужасное, оскорбил и разочаровал эту замечательную женщину, что приняла мои чувства на свой счет.

— Ох уж этот мужской мир, — задумчиво протянула она, — знаете, я вспомнила об одном важном деле в Управе. Извините, надо срочно кое-что проконтролировать.

Аврора поспешно поднялась, схватила свою сумочку, а затем, совладав с собой, уверенным шагом удалилась из кафе.

Глава 24. Похищение

Альберт

Я открыл глаза, и даже не понял этого. Потому что, когда они были закрыты, я видел яркие образы. А в окружающей меня мгле не было ничего. Темнота такая, что кажется, будто я попал в какое-то безвременье, никуда.

Если бы я не чувствовал под своим правым боком жесткий пол, мог бы решить, что завис в небытие.

Мои запястья были туго связаны, так что кончики пальцев онемели, ноги при этом были свободны. Как недальновидно с точки зрения похитителей. А что если попробовать перевоплотиться?

Хотя, я даже не знаю, какого размера помещение, в которое я попал. Может оно меня и не вместит. К тому же, злоумышленники могли знать, что я дракон, и позаботиться о том, чтобы я не смог принять истинный облик. Путы на моих руках, вероятно, обработаны специальным составом. На всякий случай я попытался стать драконом. Как и думал, не вышло, только руки передавило сильнее. Я попытался приспособить свое зрение к отсутствию освещения, и вообще напряг все органы чувств. И тут же услышал чье-то дыхание. Словно рядом кто-то так же напряженно пытается понять, куда попал.

— Оливер? — позвал я неуверенно.

Рядом со мной кто-то завозился. С кем меня сюда занесло? Наконец, тихий голос моего ассистента все же откликнулся:

— Профессор? Мы тут одни?

— Если больше никто не отзовется, то да.

— Вы не помните, как мы тут оказались? — спросил Оливер все так же шепотом.

— Нет. Краем глаза увидел тень, потом вспышка, боль в глазах и — я уже тут.

— То же самое, — он вздохнул, — неужели это Изольда? У нас же нет других злодеев?

— Или она все же сказала правду и не все наши проблемы идут от нее. Хотя знаешь, мне кажется, она использовала на нас какое-то заклятие.

Темнота располагала к откровенности. Непосредственной опасности видно и слышно не было, выражение лица Оливера для меня тоже оставалось загадкой. И это слегка развязало мне язык.

— О чем вы, профессор? — осторожно поинтересовался эльф.

— О привороте, Оливер.

Мне почему-то захотелось расставить все точки над неоднозначными буквами алфавита.

— Считаете, она вас приворожила к Авроре?

От такого странного предположения я вздрогнул. Даже хорошо, что уже лежу, а то на ногах мог бы и не устоять.

— Почему — к Авроре? — обескураженно произнес я.

— А к кому же еще? — голос моего ассистента прозвучал так печально, что мне захотелось его обнять. Удачно, что руки связаны. Неизвестно, как бы он воспринял такое внезапное проявление нежности.

— Мне казалось, ты тоже что-то чувствуешь, — раз я уж бросился в этот омут с головой, следовало закончить мысль.

В ответ повисла тишина. Я даже понял выражение “звук молчания”. Вот так Альберт, ерунда вся твоя квантовая запутанность. Эти красивые, но бестолковые переживания — лишь с одной стороны. С твоей. А Оливеру, возможно, вообще нравится Изольда. Ведь это так… нормотипично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы