Читаем Навеки связанные (СИ) полностью

Это не любовь, это просто не может быть ею. Чувство, которое она испытывает к Нуаде, можно назвать одержимостью, проклятием, но точно не любовью. Именно поэтому Нуала никогда и ни за что не откроет брату свое сердце, чтобы не произошло, она не позволит ему одержать еще одну победу, — уж лучше умереть, унеся с собой память о недостойном и неправильном для эльфов чувстве.


========== Глава 5. ==========


Шли последние приготовления к приезду принца Акэла и долгожданному дню Звездного света, который волшебные создания долгие годы были вынуждены игнорировать, находясь в тени, прячась от людских презрительных взоров. Сейчас же никто не мог помешать сказочным существам вспомнить старые традиции и вновь почувствовать, каково это, быть свободным. Именно поэтому целую неделю до этого торжественного дня не прекращались возня, хлопоты и разговоры, что становились все оживленнее и активнее, показывая тем самым общее предвкушение.

Тем временем залы дворца приобретали все более и более торжественный вид, который им придавали усердные и благодарные слуги. Они украсили стены коридоров длинными цветочными гирляндами, которым маленькие феи с помощью магии каждый день возвращали свежий вид, на каменном полу были постелены длинные темно-бордовые ковры, а с потолка свисали огромные люстры, представляющие собой переплетения массивных золотых ветвей, на каждой из которых располагалось несколько белых хрустальных бутонов пионов, внутри каждого из них горел магический огонек.

По приказу короля в главном зале были повешены большие красные и белые бархатные шторы, а в центре комнаты поставлена три трона: два крупных, выполненных из черного дерева, с резной спинкой, напоминавшей крупные рога, уходящие ввысь, и один меньше размером, который был сделан из белого дерева и представлял из себя переплетенные друг с другом ветви с небольшими золотыми листьями.

С другой же стороны зала располагался массивный каменный фонтан, в котором играясь и плескаясь, плавали маленькие подводные создания различных цветов. Подпрыгивая над прозрачной гладью воды, эти существа создавали иллюзию радужных мостов, восхищавших своей необычностью и красотой.

Король Нуада, который всю неделю следил за приготовлениями к торжеству, теперь стоял над широким деревянным столом, на котором аккуратно лежало два наряда: мужской и женский.

Праздничное платье было выполнено из тонкого шелка, который и раньше являлся редкой тканью для волшебных созданий, теперь же ценился на вес золота. Низ наряда, сделанный из багровой ткани, напоминавшей цветом кровь, был покрыт золотым узором, представляющим собой переплетение стеблей роз с черными вышитыми бутонами, в середине каждого из которых красовался средних размеров рубин. Черный корсет платья покрывали тонкие причудливые узоры, выполненные золотой и красной нитями, а длинные шелковые рукава, расширяясь, спускались до середины юбки.

Платье выглядело поистине красиво и роскошно, чему был крайне рад Нуада, желавший выделить сестру среди толпы, показав тем самым, что она принадлежит только ему и никому более. Именно поэтому его наряд так же, как и платье Нуалы, представлял из себя сочетание красного, черного и золотого цветов.

Сюртук эльфийского короля, доходивший ему до колен, был выполнен из багровой бархатной ткани. Его покрывал вышитый золотой и черной нитями узор, точно такой же, как на корсете принцессы. Рядом с сюртуком лежали темные, почти черные, шелковая рубашка и штаны и кожаный пояс с ножнами.

Оба наряда смотрелись по-королевски роскошно и дорого, не уступая друг другу ни в чем, и Нуада был безмерно доволен проделанной верными мастерами работой. Король нежно, почти невесомо, провел бледной ладонью по юбке платья принцессы, ощущая приятные касания шелковой гладкой ткани, что струилась по столу, словно кровь, и хищно улыбнулся собственным мыслям.

Мастера-портные, которые все это время стояли рядом с господином, мяли себе пальцы, ожидая того, что скажет им эльф. Нуада, заметив это боковым зрением, вновь улыбнулся, однако теперь снисходительно, по-доброму, хотя его улыбку трудно было назвать иначе, чем оскал.

— Вы на славу потрудились, мои дорогие мастера, — одобрительно произнес Нуада, смотря на портных, на лицах которых в ту же секунду расцвели благодарные и довольные улыбки.

— Благодарим, Ваше Величество, — ответил один из мастеров, старый и полный гном с длинной бородой в колтунах, которая спускалась у него до колен. — Надеемся, что Вашей сестре ее платье понравится так же, как и Вам.

— О, я в этом не сомневаюсь, — тихо, почти про себя проговорил Нуада, вновь проводя ладонью по багровому шелку, затем уже громче произнес. — Вы можете просить за вашу работу достойную награду.

— Милорд, для нас нет большей награды, чем служить своему господину, — гордо и с некоторой обидой произнес все тот же старый гном, и Нуада заметил, как и другие мастера согласно закивали своими лохматыми головами. — Вы заплатили нам достаточно.

— Хм… Мне приятно слышать это, — спокойно ответил эльф. — Тогда позвольте еще раз выразить свою благодарность за ваш труд.

Перейти на страницу:

Похожие книги