Читаем Навеки твой полностью

Если Алекс Авраз не возмутится такому решению Тая, боюсь, мой отец не выдержит натиска и согласится отдать меня в эмани. Императору нельзя отказать. Удивлена, как он вообще посмел ему перечить.

– Ох, если бы я знал, что вам так по нраву пирожные, присылал бы их вместо цветов. – Мужчина, занимавший мои мысли, как обычно появился внезапно. Я же осознала, что доедаю пятое по счету пирожное. – Исправлюсь.

– Мне ничего не нужно от вас, ваше высочество. – Откладывая в тарелку недоеденный кусочек, ответила и только тогда подняла голову.

Грозовая туча и та выглядит краше! Да что ж это такое! Или Тай Авраз совершенно не умеет ухаживать за девушками, или мне просто везет на неадекватных мужчин. Сначала братья, теперь он.

– Это, несомненно, великая честь, – прошептала Кармен, – но наша Алиса строга к соблюдению этикета и традиций. Она очень боится разочаровать или огорчить жениха, поймите ее правильно.

Почему-то вспомнились мои слова о птичке. О да, этикет я соблюла, а уж вела себя, прямо скажем, «невероятно строго». Но я была благодарна подруге за попытку сгладить мой ответ. Откровенно говоря, я нарывалась на неприятности.

– Понимаю, – после паузы выдавил наследник.

Он смотрел на меня не отрываясь, я не уступала ему. Нет уж, битву взглядов не проиграю. Я не боюсь его. Не так, как должна бы.

– В соблюдении традиций нет ничего плохого, – Кай Авраз ловко подлил мне чай, – наоборот, похвально, когда девушка рьяно защищает честь своей будущей семьи. Но на правах будущего брата позвольте сделать вам подарок.

Нет, каков молодец! Сложно не восхититься. Лазейки для отказа он не оставил и подал пример брату, который может воспользоваться такой же формулировкой!

Пить чай расхотелось. И так присутствие наследника давило, а теперь и Кай подключился к укрощению строптивой.

– Это несколько преждевременное заявление, – наконец собравшись с мыслями, выдохнула я. – Объявления о помолвке еще не было, пусть и заключен договор.

– Если не ошибаюсь, он был заключен пять лет назад, – брат наследного принца обворожительно улыбнулся, – поэтому «преждевременность» – не то, что можно применить к данной ситуации.

– Это честь получить от вас подарок, – как маску натягивая на свое лицо улыбку, прошептала я.

– Я пришлю его в пансион.

– Благодарю, ваше высочество.

– Удивительно, подарок от брата – честь для вас, а мои вы отправили обратно! – свистящим шепотом возмутился Тай Авраз. – Какое лицемерие!

– Ваши подарки? – Я позволила себе посмотреть на наследника империи и глупо похлопать ресничками. – Вы ошибаетесь, обратно были отправлены подарки от анонимного поклонника. А вот ваша невеста ваши подарки точно получила! – Шах и мат! – Не полагаете же вы, что я обладаю даром прорицания? – еще один наивный взгляд, и я мило улыбаюсь, наблюдая за яростью в глазах Тая.

И почему мне нравится его злость?

– Ваши высочества, вот вы где! – нашу идиллию в беседке нарушила парочка светских красавиц. Как назло, я не могла вспомнить их имена, а ведь эти две леди – первые красавицы двора. – Мы так хотели засвидетельствовать вам свое почтение…

Мы с Кармен поднялись, тем самым подталкивая мужчин к тому, чтобы они обернулись к леди.

– Леди Лилит, леди Амелия, рад видеть вас, – Кай очнулся первым и начал расточать любезности. – Вы обворожительны, и кажется, стали еще прекраснее с нашей последней встречи.

Леди присели в реверансе. Их раскрасневшиеся от комплимента лица почему-то напомнили помидоры. Я смогла рассмотреть их тела, которые платья совсем не скрывали. Не очень разумно выбирать тонкий шелк бледных оттенков. А может, на то и был расчет?

Вон наследник застыл каменным истуканом, не в силах оторвать взгляда от кареглазой брюнетки в одеянии светло-зеленого цвета. К слову, ее тело было безупречным: тонкая талия, пышный бюст и округлые бедра. Добавить к этому молочную кожу и затуманенный страстью взгляд, и все, любой мужчина пропал.

С такой леди невозможно бороться. Проигрываешь, даже не вступив в схватку.

Я не жалуюсь на внешность, но что может противопоставить дебютантка умелой светской львице? Увы, мне даже одеться по собственному желанию не позволят.

– Вы отвратительно выглядите, – шумно выдохнув, вдруг заявил Тай Авраз, чем оборвал щебет прелестниц и речь брата.

Тишина, воцарившаяся в беседке, стала звенящей.

Невольно переглянулись с Кармен. В ее взгляде я читала точно такие же страх и шок.

– Вульгарные, словно шлюхи в захолустном борделе. Сомневаюсь, что лорд Вестер будет рад, узнав, в каком виде щеголяют его дочь и племянница.

При этих словах леди заметно побледнели.

Я похолодела. Первый советник императора – отец этой леди? И он позволяет им появляться в обществе в столь смелых нарядах? Я не ханжа, но со стыда бы сгорела, рассматривай меня мужчины так, как их.

– Я хочу, чтобы вы немедленно покинули этот прием и в течение месяца не появлялись во дворце.

– Да, ваше высочество, – дуэтом ответили леди и низко поклонились.

– Немедленно, – повторил наследник так, что мне резко захотелось выскочить из беседки с той же прытью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь без гордости

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы