— Мадам, — сказал он, обернувшись к ней через плечо, — я счел необходимым нанести краткий визит в Лондон. Я выезжаю сегодня сразу после обеда.
На лице Эмбер вспыхнула улыбка, и хотя она не надеялась, что он возьмет ее с собой, но решила все же попробовать уговорить его.
— О, как. это чудесно, ваша светлость! Я немедленно велю Нэн упаковывать вещи!
Она бросилась из комнаты, но его слова заставили Эмбер остановиться:
— Не стоит волноваться. Я поеду один.
— Один? Но почему? Если вы поедете, то я тоже могу поехать!
— Я буду отсутствовать лишь несколько дней. У меня очень важное дело, и ваше общество будет мне мешать.
Эмбер возмущенно вздохнула, потом вдруг взглянула ему прямо в глаза:
— Вы совершенно несносный человек, будьте вы прокляты! Я не останусь здесь одна, слышите? Не останусь! — Она ударила рукояткой хлыста по столу, оставив на столешнице вмятину.
Рэдклифф медленно встал, поклонился ей, хотя, как она заметила, от сдерживаемого гнева у него ходили желваки на щеках, и вышел из комнаты. Эмбер еще раз трахнула рукояткой хлыста что было сил и закричала ему вслед:
— Я не останусь здесь! Не останусь! Не останусь! Когда дверь за ним закрылась, Эмбер швырнула хлыст в окошко и бросилась в соседнюю комнату, где увидела Нэн, сплетничавшую с кормилицей Сьюзен.
— Нэн! Упаковывай мои веши! Я еду в Лондон в своей карете! Этот выродок…
Сьюзен подбежала к матери, топнула ножкой и повторила, тряся кудряшками:
— Этот вы-ро-док!
Когда пригласили к обеду, Эмбер не спустилась. Она готовилась к отъезду и была зла. Аппетит пропал. После того как Рэдклифф повторно послал за ней, она наотрез отказалась, захлопнула дверь, заперла ее и швырнула ключ.
— Он слишком уж раскомандовался — что мне можно делать, а чего нельзя! — с жаром говорила она Нэн. — Бьюсь об заклад, этот старый козел собирается водить меня, как дрессированного медведя, за кольцо в носу! Ничего у него не выйдет!
Но когда Эмбер переоделась и была готова к отъезду, она обнаружила, что двери, ведущие на галерею, заперты снаружи, а ее собственного ключа нет. Никакого другого выхода не было, ибо комнаты шли анфиладой, и, сколько Эмбер ни барабанила в двери, сколько ни била каблуком, ей никто не ответил. Наконец, в порыве ярости, она бросилась обратно в спальню и начала крушить там все, что попадалось под руку. Нэн только хваталась за голову. Когда Эмбер обессилела, спальня представляла собой сплошной хаос.
Через некоторое время кто-то отпер дверь в холл и, поставив поднос с едой, постучал, чтобы привлечь внимание, а потом убежал через галерею. Очевидно, граф предупредил слуг, что, мол, у его жены опять припадок. Горничная внесла поднос и поставила его на стол возле кровати, где лежала хозяйка. Эмбер обернулась, схватила холодную жареную курицу и швырнула ее через всю комнату, потом грохнула об пол весь поднос с посудой и едой.
Часа через три Нэн решилась войти в комнату. Эмбер сидела на кровати по-турецки. Она решила ехать в Лондон, даже если для этого придется вылезти через окно, но Нэн попыталась отговорить Эмбер — ведь если она не подчинится воле графа, тот может начать против нее судебное дело, добьется развода и заберет все ее деньги.
— Имейте в виду, — предупредила ее Нэн, — вы можете нравиться его величеству, ему нравятся все хорошенькие дамы. Но вспомните его натуру — он терпеть не может вмешиваться во что-либо, это для него лишнее беспокойство. Разумнее вам было бы оставаться здесь, как мне кажется.
Эмбер сбросила туфли, вытащила гребешки из волос и уселась, уперев локти в колени. Она злилась. Потом ощутила сильный голод, потому что за весь день она только выпила стакан фруктового сока в семь часов утра, а сейчас была половина пятого. Она взглянула на холодную курицу, которую кто-то поднял и положил обратно на поднос.
— Так что же мне остается делать? Похоронить себя здесь, в деревне, и так прожить до конца своих дней? Нет, говорю я тебе, нет, я на это не пойду!
Вдруг они услышали приглушенный топот ног и слабые крики женщины. Нэн и Эмбер взглянули друг на друга и стали прислушиваться. С удивлением они узнали голос Дженни, которая настойчиво стучала в наружную дверь. Эмбер мгновенно вскочила с постели и побежала через комнаты.
— Ваша светлость! — громко кричала Дженни, в голосе ее слышались слезы, девушка была в истерике. — Ваша светлость!
— Я здесь, Дженни! Что случилось? В чем дело?
— Филип! Он болен! Ему ужасно плохо! Боюсь, что он умирает! О, ваша светлость, вы должны выйти сюда!
Холодок ужаса прошел по спине Эмбер. Филип болен — умирает? Ведь только сегодня утром перед верховой прогулкой они вместе были в летнем домике, и он был в полном здравии.
— Что с ним произошло? Я не могу выйти, Дженни! Меня заперли! Где граф?
— Он уехал! Он уехал три часа назад! О Эмбер, вы обязательно должны выйти! Он зовет вас! — Дженни зарыдала.
Эмбер беспомощно оглянулась.
— Но я не могу выйти! О, черт! Позовите лакея! Заставьте кого-нибудь выломать дверь!