Читаем Навклер Виал 3: Темная цель полностью

Эгрегий тоже был поражен, в основном, сравнивая образ жизни этих людей. Конечно, пастухи в Гирции намного свободнее, но и вынуждены бороться за существование. Как бывший раб он иначе воспринимал увиденное.

Впрочем, обсудить впечатления мужчины не могли.

Зато Хенельга не увидела ничего необычного, не понимала, что видит перед собой.

– Вот, выбранные вами люди, – хозяин отступил в сторону, указал на подневольных.

– Что ж, надо познакомиться с вашими должниками, – Виал улыбнулся.

Он вышел вперед, оглядел выстроившихся в шеренгу рабов. Чувствовалось, что эти люди не утратили своего мнения, не забиты правилами и распорядком. Это и хорошо, и плохо для покупателя.

Сначала Виал попросил их представиться, уж эту просьбу он мог произнести без переводчика. Каждый раб представился, а Виал, сверяясь со списком, мысленно отмечал их. Возраст, род занятий, родственники.

У этих людей оставались связи, что наверняка будет сдерживать их в желании покинуть Поллиэтию.

Виал не знал, кого выберет, потому решил побеседовать со всеми. Землевладелец скромно стоял в сторонке, но не так далеко, чтобы не слышать, о чем говорят покупатель и товар. Переводчик не потребовался, там, где слов не хватало, торговец мог разъясниться жестами.

Себя он представлять не стал. Чтобы у товара не было времени осмыслить, что в их жизни изменится. Такая стратегия эффективна, если требуется склонить на свою сторону. Ведь никто из этого десятка не захочет переезжать в Гирцию, дай им только время на размышление.

Эгрегий и Хенельга скучали. Ведь местного языка они не знали, что они могли успеть узнать за несколько дней. И пусть языки в чем-то схожи, все-таки различия между ними были. Хенельге даже проще, ведь она до сих пор учила гирцийский.

Опрос затянулся, заскучали все присутствующие. Спутники Виала разместились у стены, чтобы оставаться в тени. Хозяин распорядился принести вина и закусок. В кладовой рабского поселка было не так много дорогих продуктов, пришлось старшему надсмотрщику из своих запасов нести угощение для господина.

Перекус был простым: сильно разбавленное вино и соленые маслины. Землевладелец был столь любезен, что не предложил гостям даже этого. К счастью, Эгрегий озаботился тем, что взял с собой флягу с водой.

А Виал, казалось, ничуть не устал. Оставаясь на солнцепеке он еще долго опрашивал выбранных им людей. Из десятка он сначала отобрал семерых, остальных отослали. С оставшимися торговец уже беседовал глубже, объявив цель своего визита.

– Я пришел из Гирция, – объявил он всем семерым, – собираюсь выкупить вас, переслать в свой дом, в свой коллегия.

И так далее.

Вскоре до рабов стало доходить, чего чужестранец от них хочет. Они и раньше заметили, что он не местный, но не думали, что заморский торговец станет покупать здесь мастеровых. Ведь на восточных рынках люди намного дешевле. В том числе ремесленники.

Так почему бы не отправиться сразу туда?

Именно такой вопрос Виалу задал один из рабов. Самый смелый и независимый из них. И самый дорогой, как оказалось. Виал очень хотел его приобрести, но не подавал виду.

Он объяснил, что на востоке люди не такие, как в Гирции или Поллиэтии. Они забитые, лишены инициативы, способны работать только из-под палки. Зачем такие люди честным гражданам? Получив свободу такие рабы как коровы будут стоять на том же лугу и жевать предложенную им траву.

В Гирции нельзя купить ремесленников, торговля гражданами запрещена. Рабы поступают с чужих рынков, а это будут варвары. Либо слишком независимые, либо слишком забитые. К тому же транспортные расходы повышают стоимость рабов.

Коллегии требовались цивилизованные люди. А таких можно найти только здесь.

Подобные слова понравились рабам, на что и рассчитывал Виал. Любой человек рад услышать, что он чем-то лучше своего соседа.

Но перебраться в Гирцию, в незнакомый город? На такое не каждый способен решиться.

Виал сделал последнюю уступку, сказал рабам, что они могут подумать до завтра. Если согласятся, то пусть обратятся к старшему надсмотрщику. Кто откажется, пусть живет своей жизнью. Подобным решением Виал показал рабам, что их мнение что-то да значит. Они не бессловесный скот для коллегии, они будут полноценными членами организации.

Расчет торговца оправдался: все семеро изъявили желание переехать.

Договориться о транспортировке не составило труда, благо, что начался торговый сезон. В Гирцию отправились десятки кораблей, стоимость проезда снизилась.

Глава 7


Больше в этом поселении путешественников ничего не держало. Виал сразу сказал, что это лишь временная остановка. Смотреть там не на что, в воспоминаниях сохранится только рабский лагерь сына экзарха.

– Как вам Поллиэтия? – спросил Виал у спутников.

Они вновь были на корабле, Таск продолжал путь на восток в сторону Виорента.

– Унылое местечко, – признался Эгрегий.

– Я ожидала иного, – подтвердила Хенельга. – Ты, похоже, того и добивался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Плик и Плок
Плик и Плок

Эжен Сю (наст. имя Мари-Жозеф; 1804–1857) – французский писатель. Родился в семье известного хирурга, служившего при дворе Наполеона. В 1825–1827 гг. Сю в качестве военного врача участвовал в морских экспедициях французского флота, в том числе и в кровопролитном Наваринском сражении. Как писатель Сю начинает в 1832 г. с приключенческих морских романов, в дальнейшем переходит к романам историческим; за которыми последовали бытовые (иногда именуемые «салонными»). Но подлинную литературную славу принесли ему созданные позже знаменитые социально-авантюрные романы «Парижские тайны» и «Вечный жид». Романы «Морской разбойник» и «Плик и Плок» созданы писателем в самом начале творческой карьеры. Уже в них Эжен Сю показал себя увлекательным рассказчиком, проявил богатую фантазию в описании моря и повседневного морского быта. Колониальная экспансия (захват Алжира и др.) возбудила в 30-х гг. XIX века живой интерес к экзотическим странам. Все это обеспечило успех приключенческих романов Сю, где на фоне тропических пейзажей действуют гордые, тщеславные личности, таинственные злодеи и безумно смелые морские волки. (версия 1.2)

Эжен Мари Жозеф Сю , Эжен Сю

Приключения / Морские приключения / Прочие приключения