- Я хочу отвлечься, - она подождала, когда Дерек возьмет факел и пойдет рядом с ней, затем продолжила свой путь.
Свет, идущий от пламени факела, мягко освещал пространство вокруг. Показались очертания каменных стен, цветы, вьющиеся по ним, и качели.
Дойдя до них, Ровена устало села. Оттолкнулась носком бархатной туфельки, и качели беззвучно качнулись.
Ровена устремила на Дерека задумчивый взгляд.
Он вскинул голову и выразительно посмотрел на неё.
Синие глаза Ровены были полны тоски и одиночества. В их глубинах Дерек словно увидел собственные чувства. Все те же одиночество и тоску.
- Отец велел, чтобы завтра я показала гостю наш сад, - еле слышно произнесла Ровена, однако Дерек услышал все, что она сказала.
- Он хочет, чтобы мы получше узнали друг друга, - продолжила она и опустила голову. Темная прядь выскользнула из прически и упала на плечо девушки.
Ровена замолчала, лишь сильнее стала раскачиваться на качелях. Дерек неотрывно следил за её действиями.
Ему показалось, или в них сквозило какое-то отчаяние?
- А что скажешь ты? - устав молчать, Ровена вопрошающе посмотрела на Дерека.
- Скажу, что я буду рядом, Ровена. А теперь - тебе пора возвращаться в свои покои. Время позднее.
Она подчинилась его просьбе. Соскользнув с качелей, Ровена подошла к Дереку и посмотрела ему прямо в глаза.
Она ждала каких-то особенных, важных слов от него, но так и не услышала их.
- Ты прав, - Ровена грустно улыбнулась, - время позднее. Пора возвращаться.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Всю ночь Ровена провела в размышлениях о превратности судьбы, и лишь ближе к рассвету сон сморил её. Она спала так крепко, что проснулась, несмотря на старания Сары, не сразу.
Наконец, когда в ход пошла прохладная вода, Ровена высвободилась от объятий сна.
- О, Господи, - девушка, стирая со щек капельки воды, широко распахнула глаза и уставилась прямо на горничную.
Та с напряженной улыбкой смотрела на свою госпожу.
- Который час, Сара? - Ровена медленно села и поморщилась от яркого солнечного света. - Мне кажется или уже полдень?
- Всё верно, леди Ровена, - Сара переплела пальцы, - ваш отец забеспокоился о вашем самочувствии и велел проверить вас. Сэр Джон ожидает, когда вы спуститесь вниз, чтобы составить вам компанию.
- Сэр Джон... - Ровена тяжело вздохнула. - Я почти забыла о нем. И давно он ждет?
- С самого завтрака, леди Ровена.
- Придется спуститься к нему, - Ровена обреченно вздохнула. - Прошу тебя, займись моими волосами.
Сара взяла гребень и подошла к госпоже. Та повернулась к ней спиной. Умелые пальцы служанки начали водить гребнем по темным прядям девушки. Волосы у Ровены были хоть и густые, но невероятно гладкие и нежные, как шелк. Касаться их было одно удовольствие.
На языке Ровены вертелся более важный вопрос - а ожидает ли её Дерек, но озвучить его она не успела, потому как Сара, удивляя девушку, поинтересовалась:
- Вы разве не находите сэра Джона привлекательным?
- Привлекательным? - Ровена, обернувшись, с недоверием посмотрела на Сару.
- А разве нет? Сэр Джон - высокий, сильный. А какие у него волосы и глаза, а улыбка! Она способна свести с ума любую женщину! - защебетала Сара.
- Я предпочитаю быть в своем уме, - насмешливо заявила Ровена, - и тебе, Сара, советую придерживаться того же.
- Но ведь вам недавно приснился сон, где вы счастливы и любимы, - горничная отложила гребень и взяла щетку, чтобы придать еще большей гладкости волосам госпоже, - вы не думали, что это был вещий сон? И сэр Джон - тот самый, которого вы полюбите?
- Сара! - Ровена шумно вздохнула. - Разве я похожа на дурочку?
- Нет, леди Ровена! Вы - умная, образованная девушка!
Ровена вновь посмотрела на горничную. Лицо той покраснело. Она-то думала чуть больше, чем озвучила своей госпоже. Что леди Ровена, быть может, даже слишком умная, и от того, найти ей достойного жениха будет трудно.
- Для меня недостаточно одного красивого лица и мышц, Сара. В мужчине должно быть нечто большее, нежели сила и приятная наружность.
- Что именно, госпожа? Богатство? Так я слышала, что Дугласы точно не бедствуют.
- Мы тоже, - Ровена мечтательно вздохнула. - Я не имела в виду богатство. В мужчине должно быть мужество, честь и благородство! А еще, рядом с ним женщина должна чувствовать себя в безопасности и одновременно окрыленной...
- Ох, леди Ровена! Вы говорите о каком-то сказочном создании! Разве здесь есть такие мужчины? Они, наверное, если и были, то во времена Давида и Голиафа!
- Я говорю о мужчине моей мечты, - Ровена опустила взор на свои руки. Разума её коснулась мысль - как красиво бы смотрелось на её безымянном пальце кольцо, подаренное Дереком.
- Мечты! - Сара горько усмехнулась. - То мечты, леди Ровена! Я тоже когда-то мечтала. А теперь мой Уилл только и делает, что бурчит. Почти всегда ворчит! Зато какой он был ласковый до свадьбы! И куда все это подевалось?
- А почему же твой Уилл ворчит? Что он говорит?