Читаем Навсегда полностью

Вот оно! Маленькое вечернее платье от Веры Уанг, золотая и серебряная фантазия с пелериной. Изящнейшая работа! Короткая юбка и топ с низким вырезом были щедро украшены хрусталем, стразами, тысячью маленьких жемчужин. К этому нужны серебристые чулки и золотые шелковые туфли на высоком каблуке. И если еще стянуть волосы тугим узлом, а в уши вдеть бриллиантовые серьги-бабочки, то она будет прекрасно выглядеть.

Все остальное утреннее время она посвятит гимнастике, массажу, примет ванну, оставив в запасе час — нет, лучше полтора! — для переодевания и макияжа.

Она запела, весело, с удовольствием:

Geh'n wir in 's chambre s'epar'eeAch, zu dem S"ussen t`ete a f^ete… [8]

Теперь, когда она нашла, чем потешить свое тщеславие, она начисто забыла о террористах.

Джонни был недвижим. Голова упала на грудь, лицо посерело. Рубашка пропиталась кровью. Коричневая графитовая стрела с ярким желтым оперением по-прежнему сидела в его плече.

Он попытался поднять голову и найти глазами полковника Валерио, но перед ним все плыло в тумане. Тело горело, словно он висел над костром. «Я не должен шевелиться, иначе потеряю сознание».

«Беги, Стеф! — мысленно приказал он. — У тебя достаточно ума, чтобы перехитрить его».

— А я уже ничем не могу тебе помочь, — прошептал он и все-таки потерял сознание.

Отпустив служанку, которая помогла ей одеться, Заза подъехала к зеркалу и принялась внимательно изучать свое отражение. Серый вечерний костюм, на котором она в конце концов остановила свой выбор, в сочетании с белой шелковой блузкой как нельзя лучше подходил к случаю. На ней не было никаких украшений, если не считать часов на тонком золотом браслете. Она удовлетворенно кивнула и посмотрела на часы.

«Еще два часа ожидания», — подумала она.

В Рио-де-Жанейро Духом уже был разработан план операции. Он был прост до гениальности. Не понадобится даже оружия. Осталось только дождаться возвращения Моники Уилльямс.

К ее приезду уже приготовлена великолепная красная роза.

Красная, как кровь.

Доктор Васильчикова сидела в своей лаборатории на борту «Хризалиды» за компьютером, подключенным через спутниковую связь к компьютерной сети Ситто-да-Вейта. Она анализировала протеин ДНК. Математически выраженная последовательность занимала все пространство экрана.

Должен же быть метод, позволяющий искусственно создать эту последовательность!

Она вздохнула. Проблема заключалась в том, что молекула состояла из трех миллиардов этих миниатюрных баз данных. Чтобы научить хотя бы часть одной нити, пусть даже с помощью суперкомпьютера, потребуется как минимум вся жизнь.

Она никогда не переставала удивляться, какой могучей была эта нить. В ней, такой маленькой, была заключена загадка самой жизни.

И уже не в первый раз она почувствовала укол сожаления. «Если бы и я принимала процедуры! У меня впереди была бы жизнь, несколько жизней, чтобы продолжить свои исследования». Но сейчас слишком поздно начинать омоложение. Да, можно было бы приостановить старение. Но вспять время не повернуть.

«А оставаться старухой всю жизнь?

Я лучше умру».

Медрадо доложил, что в полетном плане Валерио указан аэропорт Виктория, и Эдуардо понял: полковник повез пленников на Ильха-да-Борболета.

Он тут же позвонил в отдел безопасности острова, но телефон не отвечал.

— Извините, сеньор, — сообщил ему оператор, — у нас неполадки на линии.

Эдуардо набрал прямой номер Валерио — тоже безрезультатно.

Наконец, убедившись, что все телефоны на Ильха-да-Борболета бездействуют, он позвонил отцу на «Хризалиду».

— Полковник Валерио с вами? — спросил он отца.

— Нет, он со своими людьми остался на острове, после того как все остальные были эвакуированы, — ответил Эрнесто.

— Эвакуированы? Почему?

Отец рассказал о предостережении полковника по поводу возможной атаки террористов.

— Полковник держит оборону, — объяснил Эрнесто.

— Ясно, — сухо заметил Эдуардо.

«Террористы! — мрачно усмехнулся он. — Полковник держит оборону и вылетает в Ситто-да-Вейга.

Хитро задумано — эвакуировать всех островитян. Надо отдать должное бывшему цэреушнику».

— Надеюсь, ты не собираешься туда лететь? Что бы там сейчас ни происходило, это может быть опасно, — предупредил его отец.

«Ты даже не представляешь, насколько опасно», — подумал Эдуардо.

Через пятнадцать минут он снова был в воздухе.

Он надеялся успеть.

<p>24 Ильха-да-Борболета — В полете</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги