Читаем Навсегда их полностью

— Что ж, Микос, не будь таким. Ты чертовски хорошо знаешь, что я мог проникнуть сюда и увести всех троих, пока вы спали. Это ведь я занимался чертовой охраной с самого начала. Думаешь, не смог бы догадаться, что к чему?

Мэг моргнула. Хм. Вот это поворот.

Гален выругался и прижал пистолет к боку.

— Что ты здесь делаешь?

— Как я уже сказал, Филипп отдал мне приказ. Я подчиняюсь.

Тео фыркнул.

— Упакуешь мою душу в конверт и отправишь. Филипп хочет, чтобы я был связан, как индейка, или достаточно традиционного черного мешка на голове?

Мэг сдвинулась между ними ровно настолько, чтобы увидеть происходящее вокруг. Легкая улыбка Тео, но она достаточно хорошо узнала его, чтобы распознать маску. Гален выглядел так, будто был готов выстрелить Исааку в голову и бросить его в море.

— Мне правда нужно выпить кофе. — Она не сразу осознала, что сказала об этом вслух, пока все трое мужчин не посмотрели на нее. Тяжело сглотнув, она не стала брать их назад. — Похоже, разговор будет долгим, требующий особого внимания, и кофе просто необходим.

Глаза Галена вспыхнули, но Тео кивнул.

— Кофе. — Он указал Исааку на стол у кухонного гарнитура. — Извини, но я попрошу тебя оставить оружие на журнальном столике.

— Конечно. — Исаак подошел к журнальному столику и осторожно положил на него пистолет. За ним последовал еще один, который хранился в его сапоге. И три ножа, непонятно откуда появившееся. Наконец, он подошел к обеденному столу и прислонился к стене рядом с окном.

Мэг заколебалась, но Тео прижал руку к ее пояснице.

— Не показывай страха, принцесса, — пробормотал он. — Выше голову.

У нее получится. Пока она пьет кофе, мужчина, наставивший на нее пистолет, будет рассказывать ее любовникам… все, ради чего он сюда заявился. Еще страннее, чем когда ее подстрелили или залатали в симпатичном маленьком коттедже в Германии, или то, что случилось с ней после встречи с Тео и Галеном.

Пока она доставала кружки из шкафа, Тео сел прямо напротив Исаака. Гален занял позицию у кухонного островка, достаточно далеко, чтобы оказаться почти в слепой зоне Исаака. Зажали между собой. Не сможет избежать атаки, если оба нападут на него из этих позиций.

А может, она смотрела слишком много боевиков.

Мэг принесла кофе мужчинам и вернулась на кухню. Если ситуация выйдет из-под контроля, она сможет спрятаться за тяжелые шкафы или выскочить через переднюю дверь. Хотя она сомневалась, что Исаак явился сюда один. Было бы глупо, а он не показался ей глупым человеком. Возможно, тем, кто оказался в безвыходной ситуации, находясь между своим нынешним монархом и тем, кого он явно поддерживал до изгнания. Насчет Галена нужно было подумать.

Лучше переждать и дать мужчинам разобраться. Все это резко сокращает ее возможность остаться при разговоре, ведь один из них может приказать уйти, и ей снова придется подслушивать, чтобы быть в курсе происходящего. Мэг прислонилась к стойке и отпила кофе.

Тео откинулся на спинку сиденья, от него исходила такая сила, будто он король, несмотря на окружение.

— Я очень внимательно слушаю тебя.

Тео внимательно смотрел на Исаака, пока тот пил кофе.

— Правильно ли я понял. Мой дядя хочет, чтобы ты вернул нас всех в Таланию… ради нашей предполагаемой безопасности.

Исаак бросил взгляд на Галена.

— Примерно так и есть. — Он так внезапно наклонился вперед, что Гален потянулся за пистолетом, но глаза Исаака смотрели только на Тео. — Он не мой король. Эдвард мог бы быть им, если бы представился шанс, но рядом с блистательным кукловодом Филиппом они минимальны.

— Твои слова попахивают изменой. — Именно этого опасался Тео. Эдвард был хорошим ребенком, его мать баловала и защищала обоих детей, как могла. Подарок, который уже давно перерос подобное обращение. Слишком ранимый, не умеющий себя контролировать, жаждущий одобрения других людей. Для обычного человека все это не было бы ужасным. Ему уже семнадцать. Большая часть из них с возрастом исчезнет, когда он узнает свое предназначение.

Но стать королем?

Филиппу не составит труда заставить Эдварда делать все, что он захочет и когда он этого захочет.

Не то чтобы Тео высказал все это Исааку. Он может и был заместителем Галена в течение последних десяти лет, но также давал клятву верности служить Талании, а в данный момент Тео и Гален противостояли тому, чего хотел регент этой страны.

Исаак не двинулся с места. Казалось, он едва дышал.

— Вы пытаетесь вернуть трон. Вот почему он полон решимости взять все под контроль. — Ненадолго замолчал. — Он собирается убить вас.

— Честно говоря, уже попытался. — Тео откинулся назад, всем своим видом изображая спокойствие, созерцая свой кофе. — Сколько у нас есть времени, прежде чем он что-то заподозорит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Таланская Династия

Навсегда их
Навсегда их

Мег Сандерс наслаждалась своей безумной ночью с принцем и его телохранителем — но теперь она движется дальше. У неё достаточно проблем и без того, чтобы одалживать неприятности, которые приносит Тео, просто оставаясь тем, кто он есть. Но как бы она ни была полна решимости оставить о той ночи доброе воспоминание, она не видела в последний раз Тео и Галена. …Жизнь Галена Микоса сводится к одной цели. Оставить Тео в живых. Но пока Тео дышит, он представляет угрозу для сил, захвативших Таланию — и любой, с кем они связаны, рискует стать мишенью. Гален никогда не простит себе, если они позволят своим эгоистичным желаниям подвергнуть Мег опасности. Но, возможно, уже слишком поздно.…Тео Фицчарлз, может быть, и изгнанный принц, но он не намерен оставаться таким. Он озабочен только одним - очистить имя своей матери и восстановить себя в качестве наследного принца Талании. В этом плане нет места для отвлечения внимания, особенно когда оно заставляет его забыть о себе, как это делает Мег. Но проведя одну прекрасную ночь с ней и своим лучшим другом, Тео не собирается оставлять девушку в покое.Даже если при этом будут прокляты все трое.  18+

Кэти Роберт

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература