Читаем Навсегда их полностью

— Двадцать четыре часа. Я — мастер своего дела, и он это знает. — Мужчина еще раз взглянул на Галена. — Ну, после тебя, конечно. Но у меня есть преимущество: я знаю Галена лучше, чем кто-либо. Филипп в курсе этого. Он ждет, что я вытащу вас из любого укрытия, в которое вы успели забраться. — Он указал на дом вокруг них. — Вот и доказательство.

Двадцати четырех часов недостаточно. Они до сих пор не знали, что значило это проклятое свидетельство о рождении, как оно могло стать ключом к разгадке всей головоломки. И было ли оно ключом. В такой момент Филипп вполне мог подкинуть его ради извращенного наслаждения дать им надежду, чтобы потом вырвать ее, после того как Тео прошел через столько трудностей, чтобы заполучить его.

— А после этого вы будете выполнять мои приказы.

Исааку хватило такта показать щекотливость ситуации.

— Может, я и не согласен с тем, как Филипп ведет дела, но ваши брат и сестра — члены королевской семьи, следующие в очереди на престол. — Еще один проблеск сомнения. — Если есть возможность вернуть трон…

Тео поднял руку.

— Если бы и была, я бы не сказал, потому что он итак поставил тебя в дерьмовое положение. Я слишком тебя уважаю, чтобы еще больше впутывать. — Его рука упала. — Надеюсь, ты станешь также уважать нашу частную жизнь в течение следующих двадцати четырех часов, прежде чем сделаешь то, ради чего пришел.

— Разумеется, вы можете рассчитывать на конфиденциальность. — Он показал большим пальцем через плечо. — Буду наблюдать издалека, чтобы вы больше не сбежали.

Он ожидал этого. Тео поставил кружку.

— Последнее слово.

— Да?

— Не нужно вмешивать в это Мэг. — Он еще не готов расстаться с ней, но выбор был один — вернуться с ней в Таланию и подвергнуть ее еще большей опасности, чем до этого момента… Нет. Тео эгоист — он первый признал это… но не настолько. — Мы отправим ее обратно в Нью-Йорк. Сделаем вид, что ее здесь никогда не было.

Жуткие голубые глаза Исаака метнулись с него на Галена и Мэг.

— У меня есть приказ.

Гален переместился, приковав к себе внимание.

— Филиппа больше заботят мы, чем она. Он останется доволен.

— У меня есть приказ, — снова повторил Исаак. И повернулся к Тео. — Вы же знаете, что он пошлет кого-нибудь забрать ее, если станете сопротивляться.

Да, он бы так и сделал. Тео кинул взгляд на часы над головой Исаака.

— Двадцать четыре часа. Исаак. Я ожидаю, что ты сдержишь слово.

— Да, ваше высочество. — Он встал, слегка поклонился и вышел тем же путем, которым пришел, подобрав по пути оружие.

Гален подошел к двери и запер, хотя это мало бы помогло. Не удержало в первый раз, не помешает и во второй, если передумает или Филипп изменит свои приказы. Тео вздохнул.

— Все катится к чертям.

Мэг обошла кухонный островок и хмуро посмотрела на него. Она была видением в этом коротком белом халате, темные волосы спутанными прядями обрамляли лицо, а рот был таким пухлым, будто его только что оттрахали. Халат распахнулся при движении, обнажив ее животик, который сразу же привлек его взгляд. Девушка щелкнула пальцами возле глаз.

— Глаза вверх, Тео. — Она нахмурилась сильнее. — Ты серьезно собираешься бросить меня в самолет и поехать на встречу со своим дядей, зная, что он задумал для тебя что-то неприятное?

— Я собираюсь посадить тебя в самолет именно потому, что мой дядя что-то задумал. — Филипп использовал бы их друг против друга, а, получив желаемое, избавился бы.

Мэг долго смотрела на него.

— Мне не нравится этот план.

— Никому не нравится. — Тео поднялся на ноги и взял ее за руки. Мужчина взглянул на Галена. — Мы обещали, что с тобой ничего не случится, принцесса. Один раз уже облажались, но это не значит, что я остановлюсь — что любой из нас остановится.

— А ты? Если с тобой что-то случится…

— Звериная натура.

Мэг протянула руку и коснулась его лица.

— Не делай этого. Не ведите себя так, будто не имеет значения то, что с вами происходит. Это важно.

Гален подошел и положил пистолет на кухонный стол.

— Он прав. Есть неплохой шанс, что Филипп отпустит тебя, если возьмет нас обоих под свой контроль. Мы — таланийцы, не важно — изгнаны или нет, — подвержены законам Талании. А ты американка. Если станет известно, что Филипп Фитцчарлз приказал похитить американку, то политические разбирательства обернуться для него кошмаром. Он слишком умен, чтобы так рисковать.

Тео позволил себе слегка улыбнуться.

— Вижу, ты разговаривал с Алариком. — Если и было что-то хорошее в двоюродном брате, так это его болтливый язык. Тео в любом случае не мог доказать, докладывает ли Аларик напрямую Филиппу, но у мужчины немало поклонников в Интернете из-за его природного шарма и того, что он являлся родственником покойной королевы Талании.

Тео подстраховался, что, если Филипп предпримет в отношении Мэг выходящее за рамки закона, то публичное заявление Аларика принесет ему большую пользу. Он не таясь обсуждал странную ситуацию, сложившуюся вокруг необычного интереса со стороны властей Талании к какой-то бедной американской девушке, случайно сходившей на свидание не с тем парнем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таланская Династия

Навсегда их
Навсегда их

Мег Сандерс наслаждалась своей безумной ночью с принцем и его телохранителем — но теперь она движется дальше. У неё достаточно проблем и без того, чтобы одалживать неприятности, которые приносит Тео, просто оставаясь тем, кто он есть. Но как бы она ни была полна решимости оставить о той ночи доброе воспоминание, она не видела в последний раз Тео и Галена. …Жизнь Галена Микоса сводится к одной цели. Оставить Тео в живых. Но пока Тео дышит, он представляет угрозу для сил, захвативших Таланию — и любой, с кем они связаны, рискует стать мишенью. Гален никогда не простит себе, если они позволят своим эгоистичным желаниям подвергнуть Мег опасности. Но, возможно, уже слишком поздно.…Тео Фицчарлз, может быть, и изгнанный принц, но он не намерен оставаться таким. Он озабочен только одним - очистить имя своей матери и восстановить себя в качестве наследного принца Талании. В этом плане нет места для отвлечения внимания, особенно когда оно заставляет его забыть о себе, как это делает Мег. Но проведя одну прекрасную ночь с ней и своим лучшим другом, Тео не собирается оставлять девушку в покое.Даже если при этом будут прокляты все трое.  18+

Кэти Роберт

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература