Читаем Навсегда (ЛП) полностью

— Что ж, Синди, ты бы поберегла их. Одному богу известно, сколько нам еще доведется здесь проторчать и один черт знает, кому посчастливится их увидеть, — поддразнила ее уроженка Канар.

— Что за бесстыдные речи! — шокировано воскликнула Хулия.

Но тут их беседу прервали Эдель и Агнес, нагруженные огромными корзинами белья.

— Доброе утро, красавицы! — приветствовала их Хуана со своим особым чувством юмора.

Девушки, посмеиваясь, опустили свои корзины на землю.

— Норма, миссис Фиона велела тебя разыскать. Она собралась наведаться к леди Камиле, чтобы посмотреть на ее цветы, и хочет, чтобы ты сопровождала ее, — обратилась Эдель к Хулии.

— Ой, и в самом деле. Я совсем запамятовала. — Хулия наспех попрощалась с подругами и побежала вслед за служанками.

Монце перевела взгляд на две большие корзины с грязным бельем, которые служанки оставили рядом с ними.

— Эй, а это стирать кто будет?

— Синди, это не наша забота. Мы работаем на кухне, вы делаете всю остальную работу, — обернувшись, ответила Агнес.

— Твою ж мать! — прорычала Монце.

— Хоть они из семнадцатого века, но далеко не дуры, — покачала головой Хуана.

Подруги с сомнением переглянулись. Как им удастся перестирать всю эту гору белья? Повозмущавшись еще какое-то время, они со вздохом принялись за работу. Спустя пару часов их пальцы совсем задубели от холодной воды.

— Ненавижу это занятие, — пожаловалась Монце, принявшись за стирку золотистой скатерти со стола в гостиной. Той, что по словам Фионы, досталась ей от бабушки. — У меня от ледяной воды скоро кровь застынет в жилах.

— Знаешь, что мне приснилось прошлой ночью?

— Ну… удиви меня.

— Что я наслаждаюсь крепким кофе из Старбакса, пока мне делают расслабляющий массаж с шоколадом.

— О, боже… я бы все отдала за хороший массаж, — пробормотала Монце, оттирая пятна с ткани грубым мылом. — От того, через что мне приходится здесь проходить, проблемы со спиной мне обеспечены.

— Да, массаж было бы неплохо, — улыбнулась Хуана. — Но знаешь, что меня поразило больше всего?

— Что?

— Я не испытывала никакой радости от этого, потому что Алистера не было рядом со мной.

— Да ладно тебе, подруга, не пытайся меня убедить, что этот рыжий запал тебе в душу.

— Так и есть.

— Серьезно?

— Клянусь, — быстро закивала Хуана подруге в ответ. — Никто и никогда не относился ко мне с подобной обходительностью и почтением. Но почему-то… мне иногда хочется, чтобы он отбросил к черту свои манеры.

— Ух ты! Вот это да… кто-то сгорает от страсти, как сухие дрова в печи? — усмехнулась Монце.

— Да. Признаю и каюсь. Просто за мной никто еще не ухаживал так, как Алистер. У него на уме только прогулки.

Удивленная подобным признанием, Монце расхохоталась, скатерть выскользнула из ее рук и, подхваченная течением, поплыла прочь.

— Черт, она уплывает!

— Надо бы ее чем-то подцепить. Или ты хочешь ее бросить? — рассмеялась Хуана.

Ткань опускалась под воду, все больше и больше.

— Но ведь вода ледяная! — жалобно воскликнула Монце.

— Видишь ли, это непростая скатерть, а семейная реликвия Фионы.

Недовольно ворча, Монце наконец полезла в воду, и спустя пару секунд, дрожа от холода, вернулась к подруге с пойманной скатертью.

— Возвращайся в замок и переоденься.

— Но у меня совсем нет сменной одежды! — пожаловалась Монце.

— Попроси Эдель дать тебе что-нибудь. Уверена, она будет рада. Поспеши, я закончу сама. Если останешься хоть ненадолго, заработаешь пневмонию.

Внимая словам подруги, Монце подхватила корзину с уже выстиранным бельем, и поспешила к замку. Едва она появилась на крыльце кухни, Агнес встревоженно бросилась к ней.

— Что с тобой стряслось?

— Я оступилась и упала в озеро, — ответила Монце, не желая вдаваться в подробности. — Мне нужно сменить платье. Не могла бы Эдель одолжить мне сухую одежду?

— Я спрошу у нее, — быстро ответила Агнес. — Встань у огня, погрейся. Негоже в такую погоду ходить мокрой с головы до ног.

Служанка выбежала из кухни, оставив озябшую Монце в одиночестве. Та, не раздумывая, первым делом решила избавится от юбки. Тяжелая от воды ткань упала к ее ногам, лишь только она развязала пояс. Монце стащила с крючка первый попавшийся ей на глаза кусок холстины и повязала его вокруг талии.

«Какая миленькая мини-юбка, у меня получилась», — подумала она с улыбкой.

Вернувшиеся спустя пару минут служанки застыли на пороге, ошеломленные ее видом.

— Синди, бога ради, что за жалкое отрепье на тебе? — воскликнула Агнес.

— Жалкое отрепье? Мы называем это мини-юбкой.

— Мини что?! — изумились девицы.

В это мгновение на пороге появилась Хуана, нагруженная корзиной белья и посмотрела на подругу с удивлением.

— Какая идеальная мини-юбка! Где ты взяла ткань?

Монце в ответ только чихнула. Эдель тут же пихнула ей в руки стопку сложенной одежды.

— Иди переоденься, а то захвораешь.

Монце поспешила к себе, но в дверях столкнулась с Декланом, который за какой-то надобностью шел на кухню. Заметив, как герцог окинул ее взглядом с ног до головы, Монце от стыда сгореть была готова. Не проронив ни слова, она поспешила скрыться в своей комнате.

ГЛАВА 24

Перейти на страницу:

Похожие книги