– На ней ты играешь в видеоигры? – спросила Инжир, склонившись над ним.
– У меня такая есть, – сказал Рафи. – Какие у тебя игры?
– Я раньше играл в
– А почему ты его не зарядил? – спросил Рафи.
Милтон хотел бы уметь поднимать брови так же высоко, как Инжир, потому что этот вопрос требовал включения арочного режима на полную мощность.
– Э‑э, потому что на острове нет электричества, – медленно проговорил Милтон.
– Здесь нет, – ответил Рафи. – Но на исследовательской станции электричество есть, это очевидно.
– Да ты, должно быть, шутишь! – Милтон резко повернулся к Инжир. – Почему ты мне не сказала?
Инжир пожала плечами.
– Ты и не спрашивал про исследовательскую станцию, – произнесла она. – Наверное, я подумала, что ты в курсе.
– Я не знал, – сказал Милтон. – Я не имел ни малейшего понятия.
Он провёл пальцами по экрану, в котором отражалось его лицо: на щеках у него были грязные пятна, а его прекрасная шляпа явно была уже не так пригодна для носки. Если бы он знал, что розетка находится на расстоянии всего одной (вызывающей тошноту) поездки на лодке, последние две недели прошли бы совершенно иначе. Наверняка прямо сейчас он лежал бы, свернувшись калачиком, на раскладном диване в доме дяди Эвана, пробираясь через виртуальные джунгли и спасая виртуальных зверей от увечий и верной смерти. Наверняка он провёл бы лето так же, как провёл весь этот год: чувствуя себя как Птичьи Мозги, стараясь задвинуть на задний план гадкие мысли и желая оказаться в другом месте и другим человеком.
Но с другой стороны,
– Можешь иногда ездить со мной на станцию, чтобы зарядить её, если хочешь, – сказал Рафи. – Доктор Грин разрешил мне устроить там тёмную комнату, чтобы проявлять фотографии. ФОТОГРАФИИ!
– Ей-богу! – воскликнул Милтон. Он стоял рядом с Рафи, и голос того на повышенных тонах был всем (а то и больше), о чём мог только мечтать Стоног, обожающий тугоухость.
Теперь Рафи сбросил
– Я же всё снял на фото! – он достал водонепроницаемый мешочек и вынул из него свой фотоаппарат-коробочку. – Всё, что мы видели: Тыедобный куст, Мистера Толсто-как-там-его, Да-Нет-Возможное дерево. Я могу проявить их прямо завтра, и мы покажем их доктору Грину!
Приставка и
Это было всё равно что найти сокровище во второй раз. Они обнимались. Радостно кричали. Давали «пять», широко улыбались и разрабатывали план того, как проявить фото, рассказать правду доктору Грину и спасти остров раз и навсегда.
А Инжир бежала вдоль кромки воды с распустившимися волосами, струящимися у неё за спиной, невидимый рюкзак больше не оттягивал ей плечи, и кричала:
– Мы спасём тебя, остров!
Милтон побежал за ней к границе прилива, утопая своими измученными стопами в песке. Гейб скатился с дюн и делал колесо неподалёку от них, а Рафи следовал за ним. Все четверо стояли вместе, прислушиваясь к нежному шёпоту волн и неотрывно глядя в расчерченное закатом небо. Милтон понимал, что они вряд ли увидят Звездохвостых пичуг за пределами джунглей, но блеск звёзд тоже подойдёт.
Когда заиграли Безумно Симфоничные Цикады, Милтону показалось, что это самая прекрасная песня, которую он когда-либо слышал. Несколько мгновений, наполненных приятной мелодией, он думал, что хотел бы стоять вот так на пляже с друзьями вечно. Всё глубже и глубже уходя ногами в песок. В волосах у него свили бы гнездо чайки. Крабы-отшельники щипали бы его за пальцы. И в конечном итоге исследователи стали бы частью острова, словно покрытые солью статуи, которым могли бы дивиться будущие поколения.
«Вот они, – сказали бы все. – Исключительные Натуралисты и Исследователи Одинокого острова».
Милтон знал, что уже наступил закат. Он знал, что произойдёт после того, как Цикады допоют. И всё же остался. Он решил, что переживёт парочку комариных укусов, чтобы со всеми попрощаться. За последние два дня они многое пережили вместе, и он хотел закончить это путешествие правильно.
Затем его укусил первый комар, и у него возникло такое чувство, что в шею ему вгрызается Крайне острошнобельная землеройка.
Этого он не смог вынести.
Милтон сорвался с места и побежал вниз по пляжу, крича:
– Счастливо, друзья! Встречаемся завтра в шесть утра! – а затем просто закричал, потому что насекомые роем летели за ним.
Дядя Эван ждал за дверью со сверхмощной мухобойкой. Закончив истреблять насекомых, решивших прокатиться верхом на его племяннике, он сказал:
– Добро пожаловать домой, Милтон… то есть Морской Ястреб.