Читаем Навстречу утренней заре полностью

После победы над своими обидчиками Анна вернулась в университет только для того, чтобы собрать вещи и попрощаться с подругами по команде, которых стало на одну меньше. Бекки Кэвелл была возмущена поведением Анны на дне рождения своего брата.

Поначалу она, как и Брайан, пыталась объяснить себе эту ситуацию и просила подругу все исправить. Но видя, что Анна нисколько не жалеет о произошедшем, Бекки перестала с ней общаться и уговорила тренера поставить ее в другое звено.

Впрочем, ведьма с тех пор редко появлялась на играх и тренировках, совершенно не беспокоясь, что у Билла Мерритта изменится мнение о ней. Проведя в университете неполный учебный год, девушка почувствовала, что ей стало здесь скучно, и решила окончательно вернуться в Европу.

Наслаждаясь солнечным апрельским днем, ведьма в несвойственной ей неспешной манере управляла открытым автомобилем. Она ехала в Париж в гости к Луизе и Жан-Пьеру, которые с нетерпением ждали ее рассказа о приключениях в Нью-Йорке.

Друзья были очень рады видеть Анну живой и невредимой, о чем и сообщили ей при встрече. За ужином ведьма подробно описала сцену сражения в музее Клойстерс.

– Да уж, – сказала Луиза. – Опасно быть твоим врагом.

– Ну, думаю, – ответила Анна, – по одной победе сложно судить о моей силе. Тем более что соперник оказался слабый.

– Я бы все равно не стал рисковать и вступать с тобой в конфликт, – Жан-Пьер согласился с хозяйкой дома. – Ты можешь быть сильнее, чем сама предполагаешь.

– Это вряд ли, – возразила девушка. – Уверена, что о себе я знаю все.

– А как насчет будущего?

Анна заинтересованно посмотрела на француза.

– А что если нам снова устроить сеанс ясновидения? – предложил колдун, взглянув на Луизу.

– Эта идея не кажется мне блестящей, – засомневалась та.

– Да, брось. Надо же убедиться, что Анни больше ничего не угрожает.

Луиза по-прежнему колебалась и в поисках поддержки посмотрела на девушку.

– Я не против, – сказала она, не разделив тревоги француженки.

– Ну, хорошо, – сдалась ведьма.

– Давайте начну я, – потирая руки, оживился Жан-Пьер. – Я, кстати, изучил все современные королевские династии и должен вам сказать, что ни одна из их представительниц не заинтересовала меня.

– Может, при личной встрече кто-нибудь из них произведет на тебя большее впечатление? – предположила Анна.

– Или речь шла не о женщине, а о мужчине, – добавила Луиза с лукавым блеском в глазах.

– Ну, уж нет, дамы, не дождетесь, – с веселым смехом ответил колдун. – По части принцев в нашей компании есть другой разрушитель.

Анна усмехнулась, но, не желая продолжать эту тему, сказала:

– Давайте же начнем.

Луиза кивнула и поставила на стол свой артикль. Д’Араго зажег свечу, и ведьма провела рукой по фигурам на ножке подсвечника. Когда она открыла глаза, ее лицо не выражало удивления.

– Неужели опять царственная особа? – с разочарованием в голосе спросил Жан-Пьер.

– Да, – вздохнула француженка. – Все как в прошлый раз.

Анна улыбнулась, а колдун нахмурился с напускной сердитостью.

– Что же это за особа такая?! – воскликнул он, но уже через секунду его лицо озарила догадка: – Может, речь идет о королеве красоты? Это было бы больше похоже на правду.

– Теперь Жан-Пьер не успокоится, пока не изучит все конкурсы красоты, – обратилась хозяйка дома к Анне и, указав рукой на подсвечник, сказала: – Твоя очередь.

Девушка зажгла свечу, и через мгновение Луиза в ужасе открыла глаза.

– Тебе все также угрожает опасность. И еще я отчетливо вижу слово «конец».

– Конец? – удивилась Анна, почувствовав, как ее сердце ускорило свой ритм. – В смысле, смерть?

– Я… не знаю, – неуверенно произнесла француженка. – Давай еще раз попробуем.

Они снова проделали необходимые манипуляции с артиклем.

– Точнее я сказать не могу. Я вижу только «конец», но что он обозначает, я не знаю.

– Может, это вовсе не твой конец, а чья-нибудь другая смерть? – взволнованно предположил Жан-Пьер. – Вдруг в новом сражении ты кого-то убьешь.

– Нет-нет, слово «конец» относится к Анне, – сказала Луиза и, помедлив некоторое время, добавила: – Ты не думала, дорогая, что паладины могут вмешаться в твое противостояние с похитителями?

– Ну, если бы Анни напала на них первая, такая вероятность существовала бы, – поспешил объяснить Д’Араго. – А так никаких законов ты не нарушала, поэтому вряд ли опасность будет исходить с этой стороны.

Девушка молча обдумывала слова друзей и задавала себе вопрос, как сильно предсказание ее взволновало. Артикль не ошибается, но стоит ли так буквально воспринимать его пророчество? Анна никогда раньше не представляла себе свою смерть и, в конце концов, решила сейчас этого тоже не делать. Глубоко вздохнув, она успокоила стук сердца и вернула себе хладнокровие. Быть готовой к опасности – значит уменьшить ее вдвое.

– Анни, я считаю, ты должна пару месяцев пожить с нами, – твердо сказала Луиза. – Втроем у нас больше шансов справиться с неизвестным грядущим.

– Да, думаю, это отличная идея, – подтвердил Жан-Пьер.

Анна с мягкой улыбкой посмотрела на друзей и тихо, но решительно произнесла:

– Нет. Вы ведь не надеялись всерьез, что я соглашусь?

Перейти на страницу:

Похожие книги