Читаем Назад в прошлое, или Возвращение домой. Том 2 полностью

Девушка провела меня в богато украшенный зал, впрочем, любая комната в этом дворце выглядела как музей. После удалилась, оставив меня одну. Я бродила по комнате, рассматривая причудливые кувшины и вазы.

Дверь отворилась и в комнату твердым уверенным шагом, вошёл мужчина. Он был высокого роста, волосы его скрывал тюрбан, украшенный великолепной брошью. Но цвет их можно было угадать по угольно-чёрной густой бороде. Высокий лоб, овальное лицо, орлиный нос которой у мужчин считается символом мужественности и отваги.

Всё в этом мужчине говорило о его величественности: походка, внешность, осанка. Я стояла и глазела на него, не произнося ни слова.

Он, тоже явно не ожидал встретить в комнате кого ни будь. Но его удивление было мимолетным.

− Добрый вечер, − нарушил он молчание обращаясь ко мне, тем самым вернув меня в действительность.

− Добрый вечер, − очнулась я, поклонившись вошедшему. – Простите, мне мое замешательство, просто вы словно сошли со страницы книги по истории, – выпалила я первое что пришло мне в голову. А ваш наряд, − продолжала я, обойдя его вокруг. – Он великолепен!

Мужчина обернулся ко мне, и мне показалось я увидела на его лице мимолетную улыбку.

− Сочту это за комплимент, − ответил он – Так ты и есть Мерьем-хатун?

− Да, как вы узнали кто я?

− Никто больше в этом замке не ведёт себя столь необдуманно и откровенно.

− О! Вижу вы наслышаны обо мне.

− Да это так, я знаю всё что происходит во дворце. – Почему ты здесь?

– Во дворце?

– Почему ты во дворце я знаю, почему ты в этой комнате?

− Шахзаде Баязит, хочет меня представить своему наставнику.

− Я слышал ты спасла ему жизнь?

Я пожала плечами. – Кто знает, может Мурад-паша, поправился сам, он молод у него крепкий организм. А я лишь немного ускорила его выздоровление.

− Ты ещё и скромная! Я считаю скромность, хорошим качеством.

− Кто вы? – спросила я, вспомнив что так и не поинтересовалась у мужчины его именем.

В этот момент дверь в мраморный павильон распахнулась и вошёл Баязит, а следом за ним Мурад-паша.

– Вот упрямые мужчины, ему же ещё рано вставать, − проворчала я себе под нос. Мужчина рядом со мной кашлянул в руку, подавив смешок.

− А что? – повернулась я к нему. Вы сами сказали, что я причастна к его выздоровлению. Стараешься, подвергаешь себя опасности, а тут вот на тебе, сам себя не жалеет.

− Скажи ты знаешь, что означает твоё имя?

− Да, когда Баязит дал мне его он рассказал, оно значит упрямая и непокорная.

− Тебе очень подходит.

− Он сказал так же, улыбнулась я в ответ.

Тем временем, Баязит с Мурадом-пашой, подошли к нам склонившись в глубоком поклоне.

− Отец, − промолвил Шахзаде, подняв голову.

− Отец? – повторила я, смотря то на одного, то на другого. Вот почему мужчина показался мне знакомым, Баязит был на него очень похож.

Султан! Передо мной султан, а я болтаю тут что придёт в голову. Отойдя на почтительное расстояние ближе к Баязиту я склонила голову.

− Мерьем-хатун, − обратился Шахзаде ко мне, − Позволь представить тебе Султан Махмуд Хан Хазлетлири. – Отец, это Мерьем.

− Мы уже немного успели познакомиться Баязит.

− А это Мурад-паша, − мужчина поклонился в знак приветствия.

− Рада вас видеть, − ответила я на приветствие. Но вам ещё рано вставать.

− Ничего, мне уже намного лучше. Всё благодаря вам, я хотел лично, поблагодарить вас и попрощаться.

− Попрощаться? Вы куда-то уезжаете? Вам ещё рано. А что бы поблагодарить могли бы меня позвать я бы вас навестила.

Теперь уже Баязит, издал смешок. – Мерьем, скажи с каких это пор ты стала такой разговорчивой?

– Это наверно от волнения, − проговорила я. Никогда в жизни я не могла бы представить, что познакомлюсь с Султаном. Так кто куда уезжает?

− Ты! – ответил Баязит на мой вопрос.

− Я!? – Куда? Сразу вспомнив как, девушки говорили про старый дворец, в который отсылали неугодных повелителю.

– Мой сын рассказал мне о том, что ты сделала для нас и как бесстрашна ты была, жертвуя собой пошла на помощь неизвестному тебе человеку. В связи с этим я готов простить тебе твою ложь и даровать тебе свободу.

− Вы дадите мне свободу? – переспросила я не поверив.

− А зачем мне в гареме непокорная девица, которая хочет из него сбежать? – ответил Султан, но не грозно скорее снисходительно. Все, кто здесь находятся счастливы, и я хочу, чтобы человек с таким чистым сердцем как у тебя тоже был счастлив. Да, ты совершила ошибку укрыв от нас свою беременность, но ты так же помогла спасти жизнь очень важному человеку.

Поэтому да, я дарую тебе свободу.

− То есть я могу уехать, прямо сейчас? – с недоверием спросила я.

В разговор вмешался Баязит.

− Мерьем, ты можешь уехать прямо сейчас если ты захочешь. И мы поможем тебе вернуться домой. Я попросил об этом разговоре сейчас, узнав в каком ты положении, чем больше времени пойдет, тем сложнее тебе будет в пути. Но ты так же можешь и остаться, в качестве гостьи, конечно. А после родов уехать когда захочешь.

− Сейчас! Я хочу уехать как можно скорее, − спохватившись, я добавила. – Простите, у вас великолепный замок и здесь очень красиво и вкусно кормят. Но я очень хочу вернуться домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Назад в прошлое [Пейрак]

Похожие книги