— А он ничего, — сообщила маменька, подхватывая с пирамиды опасно кренящееся блюда, — симпатичный и не дурак. А в мужчине, дорогая моя, это главное. Всё остальное переживаемо.
— Мама! — возмутилась ведьма, перехватывая скользкие тарелки поудобнее. На стол их поставить адвокату почему-то и в голову не пришло. — Он просто… Ну, мы просто работаем вместе!
— Работать вместе с таким человеком физически невозможно, — госпожа Рейсон решительно отобрала у недогадливого дитятки несчастную посуду. — Ему можно только подчиняться, причём беспрекословно. А вот выйти за него замуж ты вполне можешь.
— Он женат! — возмутилась Кира, непонятно с чего заалев, как маков цвет.
Даже ушам жарко стало.
— У всех свои недостатки, — отмахнулась мать, деловито рукава подворачивая. — Кто-то носки под кровать бросает, кто-то храпит, а кто-то женат. И что теперь? Замуж не ходить?
— У тебя голова не болит? — помолчав, осторожно поинтересовалась адвокат. — Температуры нет?
— Нет у меня никакой температуры, — спокойно ответила родительница, деловито намыливая тарелки. — То есть, какая-то наверняка есть, но ничего сверхъестественного. А ты не стой столбом, поставь чайник. Мне тут по случаю редкий чай перепал, с какими-то цветами. Представляешь, заливаешь кипятком, а они прямо в чашке распускаются. Красота, кто понимает! На медуз похоже.
— А по-моему ты всё-таки заболела, — буркнула непочтительная дочь, которой о замужестве, пусть и гипотетическом, разговаривать было куда интереснее, чем о чае, даже и редком, с медузами. — Ты чему детей учишь? Семьи рушить?
— Иди речь о семье, дорогая моя дитё, я бы первая тебе уши и надрала, — невозмутимо ответила матушка. — А тут явно не семья, а акт гражданского состояния.
— Какого состояния? — поперхнулась Кира, плеснув из чайника на плиту — раскалённая конфорка раздражённо зашипела.
— Ну а как это называется, когда на бумажке пишут, что, мол: тот-то и та-то находятся в законном браке… Фу, слово какое!
— Да с чего ты взяла, что у него… это самое состояние?!
— А вид у твоего инквизитора такой, неженатый. Да и вообще несчастный, замученный и неприкаянный, — мать, походя чмокнув дочь в затылок, потянулась за банкой, в которой, по всей видимости, и хранился тот самый небывалый чай. — Поверь мне, я достаточно на свете прожила, чтобы настоящее от иллюзии отличить. Но, собственно, если не хочешь замуж, вполне можешь и так поблудить, я одобряю.
— Мама!
— Ну что мама? — удивилась госпожа Рейсон. — И в кого ты у меня такая уродилась? Кстати, твоя обожаемая бабка никогда ханжой не была. Помню, как она ко мне заявилась, мы с твоим отцом ещё не поженились. Значит, вот заявилась она и говорит: «Ты моего сына совсем не знаешь, а собираешься уже всю жизнь вместе прожить. А он, между прочим, под одеяло… ветры пускает» Ну, она по-другому выразилась, сама понимаешь. Наврала, кстати. Но дело в том, что я её послушала и согласилась замуж идти только тогда, когда убедилась: мой это человек и другого не нужно. А случилось это лишь спустя два года. И как видишь, живём мы вполне счастливо. Какую дочку вырастили!
— Мам, ты вот это сейчас к чему всё говоришь?
— Да, собственно, ни к чему, — пожала плечами родительница. — Благословение ты моё получила, а дальше поступай, как знаешь.
— Не нужно мне никакое благословение! — не выдержала-таки Кира, вспылила, в сердцах шлёпнув кухонным полотенцем по краю стола. — Он мне даже не нравится, если хочешь знать! Самодовольный, самовлюблённый, напыщенный осёл, считающий себя пупом земли! Карьерист и интриган!
— Идеальная пара для тебя, — серьёзно кивнула матушка.
— Прошу прощения, но здесь всё слышно, — скромненько донеслось из-за стенки.
— И вот чего ты добилась? — зашипела ведьма, не хуже давешней конфорки.
— Я помыла посуду и заварила чай, — призналась родительница. — А в твоём возрасте нужно поумнее быть. И не бить мальчика книжкой по голове, а честно сказать, что он тебе нравится.
— Он мне не нравится! — решительно, но шёпотом, повторила ведьма.
Да и кому такой в здравом уме понравится? Всеми силами пытающийся из себя всезнающего изображать. К тому же рыжий и женатый! Хотя когда без мантии, и волосы в хвост забирает… Куртки ему идут. А ещё у него губы и глаза.
Кира усмехнулась, тряхнув головой, скрутила кухонное полотенце жгутом, снова хлестнув им по краю стола, но теперь легонько, вполсилы и совсем без злости.
Кажется, с предупреждением на счёт: «Не придумывай!» кто-то запоздал. Думается же, хоть и против воли. На самом же деле неприятный тип, да ещё и явно использующий её в каких-то своих непонятных интересах. Но… думается.
— Загадочная ты девушка, госпожа Рейсон, — внезапно развеселившись, сообщила ведьма собственному отражению в чайнике и ему же язык показала.
Тут же оглянулась, проверяя, не видел ли кто. К счастью, мать уже в столовой посудой гремела, и никакие инспектора из-за угла не подглядывали. И слава богу! Без того краснеть придётся, за то, что тут мать наговорила.
Глава 9