— Боже мой, — процедил сквозь зубы Фрэнки. — И зачем только я приперся в эту проклятую страну? О да — ведь думаю здесь я? У нас два варианта — либо сидеть здесь и караулить Стречи, либо вернуться в отель и порасспросить Линкольна.
— В отеле намного удобнее.
— Так вот ты что советуешь — оставить Стречи в этом чулане на всю ночь? Вряд ли это разумное решение. Оставь ее одну на несколько часов — и мало ли что может случиться? Может, я один съезжу в отель, а ты останешься здесь и присмотришь за Стречи?
Паттерсон резво выбросил окурок:
— О да, я уж за ней присмотрю…
— Прекрати, а?
Паттерсон пожал плечами:
— Просто подумал, что мы могли бы что-то с этого поиметь. Да вы и сами, наверное, думали об этом. — Он многозначительно покосился на Фрэнки. — Ночь будет долгой, места здесь безлюдные. Да что там, мы ведь уже убили тут одного.
Паттерсон бросил взгляд за деревья, туда, где была неприметная могила тощего.
— Он был бродяга, — пробормотал Фрэнки. — О нем никто и не вспомнит.
— А она кто? В смысле, если она исчезнет, — кто удивится?
— Достаточно.
Паттерсон задрал голову и уставился на звезды. Он был выше и крупнее Фрэнки.
— Вы же сами спросили моего совета. А вы как думаете? Либо мы будем сидеть тут и ждать, пока расколется Стречи, или поднажмем на нее, и она расколется этой ночью? Вообще-то вы здесь босс, мистер ди Стефано, но лично я полагаю, что чем дольше мы будем тут торчать, тем дальше уедет Клайв.
Фрэнки пробурчал из темноты:
— Пошли.
Его трудно было не узнать: при безжалостном освещении вестибюля отеля стоял Деларм, огромный и темный, — точно Иоанн Креститель в раскаленной пустыне; но преподобная Тина в прямом смысле зашла слишком далеко, прежде чем его заметить. Он тотчас же устремил на нее взгляд — взгляд коршуна на добычу. То, что она появилась из бара отеля, явно говорило не в ее пользу. И выражение ее лица. Не говоря уже о том, как оно застыло при виде бородача.
Впрочем, что ей теперь до него, подумала она. Когда миссис Ниббетт позвонила ей домой, поначалу она не позволила себе поверить до конца, но теперь-то, когда она встретилась со всем семейством Ниббетт и присными в баре «Холидей Инн», она позволила резонным доводам убедить себя, что титул останется за Ниббеттами. Возможно, одной миссис Ниббетт она бы и не поверила, но там были торжественный Уолтер, не говоря уж о Мертл, Конраде и Джули с Хантером, и постоянные «еще капельку» искрящегося шампанского — такое убедило бы и самого закоренелого циника. А уж эскомского приходского священника тем более, ибо преподобная мисс Гам отнюдь не была циником. Тем паче что она сама искренне
Но вот на ее пути стоял исчезнувший было претендент. Преподобная глубоко вдохнула и выдохнула, чтобы выветрились пары шампанского, улыбнулась и смело двинулась мимо него.
— Ну что ж, — сказала она. — Борьба была трудной, и, в конце концов, победитель-то должен быть один, ведь правда?
И изо всех сил постаралась сделать сияющую свою улыбку сочувственной.
Он степенно кивнул:
— Да, пришлось попотеть. Хотя я бы предпочел, чтобы конкуренция не была такой жесткой.
— Вы когда улетаете — завтра?
— Через несколько дней.
— Видами решили полюбоваться?
— Не до того будет.
— А что тогда?
— Да так, кое-какие бумаги. Ничего особенного, — поспешил он ее заверить.
— Бумаги?
Он покачал головой:
— Так, пустяки.
Ее улыбка стала смахивать на трупное окоченение.
— Н-но вы остаетесь здесь?
— Ну да. Завтра я вряд ли смогу уделить вам время, мисс Гам, но я всегда знаю, где вас найти.
— А-а. — Она слегка вздрогнула. — Так… я могу вам понадобиться?
Он уставился на нее:
— Несомненно.
Она осторожно сглотнула.
— В-визит вежливости? — храбро предположила она.
— Надо кое-что обсудить. И исправить.
Тина изо всех сил старалась принять шутливый тон:
— А что — грядут какие-то перемены?
— Естественно.
— И… и какова же ваша роль?
— Ну, как новый лорд поместья Эском…
Она содрогнулась. Он осторожно облизнул губы.
— Я очень интересуюсь духовной жизнью своих подданных…
— Новый
Тина так и не смогла заставить себя закончить фразу, ибо она заключала в себе
— Но я говорила с Ниббеттами…
— Они все еще здесь?
— Тут. — Она слабо кивнула в сторону бара.
Деларм пожал плечами:
— Да толку-то от них сейчас…
— Значит, новый лорд — вы?
Она должна была это спросить. Получить подтверждение…
— Да, — объявил он — и, не удержавшись, добавил: — Я — лорд.