Ей претила мысль, что ее будет раздевать этот гоблин. Стоит ему коснуться ее… и совершенно ясно, что произойдет дальше. Она не должна позволить ему этого.
— Хорошо. Я сама.
Интересно сможет ли она раздеться… непривлекательно? Точно она в мотеле — в одиночестве? Ничего сексапильного — просто снять с себя одежду и сложить на полу. Так, как она это делает каждый вечер перед тем, как лечь спать? Даже некрасиво — вроде как когда колготки подтягиваешь. Может, они даже разрешат ей остаться в нижнем белье. А может, и нет.
Она услышала голос Паттерсона:
— Хорошо, сама так сама. По мне, так даже лучше.
А по голосу не скажешь.
Голос Фрэнки ничего не выражал:
— Раздевайся.
Ему не нравилось происходящее — она это понимала. Когда он сказал, что она нравилась ему, — он не лгал. Не то что это его остановило бы — отнюдь. Но вот унижать ее он вовсе не хотел. Чего ему действительно бы хотелось — и она это знала, — чтобы она сейчас рассказала ему, где Клайв, а после они вместе пропустили бы по стаканчику и разошлись с миром.
Пытаясь сохранить бесстрастное лицо, она сняла теплый жакет. Быстро сложила его и положила на пол. Выпрямилась, помедлила, затем начала расстегивать пуговки на манжетах блузки. Она не должна возбуждать этих мужчин. На секунду воцарилась тишина, потом подал голос Паттерсон — он рассмеялся и принялся насвистывать первую строчку из «Стриптиза». Потом он снова рассмеялся. Происходящее ему явно нравилось.
Фрэнки оборвал его:
— Заткнись, а?
И был прав. В те несколько секунд, когда Паттерсон молчал, царила напряженная атмосфера. Паттерсон нарушил заклятье. Никогда не стоит пренебрегать магической силой тишины. Пока он молчал, все внимание было приковано к Стречи. И ее телу.
Она снова помедлила и спросила:
— Вы когда-нибудь слышали о «Тысячи и одной ночи»?
Кто-то из мужчин засопел. Что-то где-то было, но звучало слишком заумно.
Она пояснила:
— Султан желал переспать с девушкой, но вместо этого она рассказывала ему сказку. Через некоторое время выяснилось, что оба предпочитают сказки.
Фрэнки сразу насторожился:
— Ты собираешься рассказывать нам сказки?
Она
— Н-ну, не совсем.
— Что ты имеешь в виду?
— Она рассказывала сказки
— А смысл?
— Я буду рассказывать историю, а в конце снимать что-либо из одежды. Так будет интереснее.
Паттерсон усмехнулся:
— Что же, меня это устроит.
Но Фрэнки был другого мнения.
— Ты что же — меня за дурака держишь? Пытаешься выиграть время — так ведь? Ну же, Стречи, не усложняй — скажи нам, где Клайв.
— Где он или где он может быть — эту историю вы хотите?
— К черту истории! Скажи нам, где он, или скидывай шмотки!
Без жакета становилось прохладно.
— Слышали анекдот, как один модник поехал охотиться на медведей?
— Прекрати! — Луч фонарика сердито подпрыгнул. — Еще одна шуточка — и я тебя действительно ударю!
Она примиряюще улыбнулась. Только не молчать.
— Давайте на минутку вспомним… Помните — когда Клайв появился под ручку с миссис Дин. Как вы думаете — зачем?
— Мне абсолютно наплевать.
— Вам-то конечно, Фрэнки. А вот мне… Мне до сих пор интересно — мне показалось или он действительно хотел мне что-то передать?
— Вроде…
— Вроде того — посмотри, мол, кого я привел —
— Ты опять пытаешься выиграть время, Стречи. Раздевайся.
Она вытащила блузку из юбки, да так и оставила болтаться в расстегнутом виде. Потом наклонилась и скинула туфли. Пол был холодным.
Опять тишина. Нельзя допускать тишины.
— Странно, правда? Клайв прилетел с ней из Америки, приехал в отель на одной машине, потом
Они не ответили. Фрэнки разгадал ее замысел, а Паттерсон просто наслаждался зрелищем.
Теперь тишина оборачивалась против
С абсолютно несоблазнительной гримасой она просунула руки под юбку, стянула колготки и рывком спустила их до колен. Потом выпрямилась и сказала:
— Миссис Дин, может быть, вовсе и не такая, какой кажется…
И снова ответа не последовало. Она почувствовала себя неопытной актриской на прослушивании в знаменитом театре. Надо заставить их говорить:
— Она, должно быть, лет на десять моложе Линкольна, правда?
Молчание.
— Интересно, она и вправду его жена?
Паттерсон хотел что-то сказать, но Фрэнки резко бросил:
— Заткнись!
Она поняла, что реплика адресована не ей. Говори, приказала она себе. Говори же.
— Если они появились вместе в отеле… — С этими словами она расстегнула юбку. — И как — рука об руку…
— Продолжай, — вмешался Фрэнки. — И они вошли вовсе не рука об руку, раз ты об этом.
— Ну, почти. — Она кивнула лучу фонарика — точно болтала со знакомым. Однако сразу после этого стянула юбку и некрасиво вылезла из нее. Трусиков она снимать не стала.
— Они не очень-то скрывали тот факт, что они вместе. Вы
— Она прошла через вестибюль и поцеловала мужа.