Читаем Назовите как хотите полностью

— Т-твою…. Еще один собрался легавым звонить. И что ты им скажешь — что Клайв ее похитил?

Однако Линкольн, кажется, все серьезно обдумал.

— Дело вот в чем. Глория непременно станет пользоваться своими кредитками — моими кредитными карточками. А полиция может…

— Забей, Линкольн. Господи, ну позвоним мы легавым, так они же сами возьмутся за дело. Может, найдут, а может, и нет. Но вот что я вам скажу точно: из наших драгоценных денег мы не получим и ломаного гроша. Кроме этого… — Он больно пихнул Стречи.

— Вы все еще любите Клайва?

Она пожала плечами.

— Вижу, что да, — заявил он ей. — Сейчас-то, конечно, вы злитесь на него. Он обобрал меня. — Она почувствовала, как впиваются в мякоть ее руки его пальцы. — Я хочу поймать этого гада.


Окажись вы там, вы наверняка бы не поняли сцены: двое мужчин и привлекательная блондинка сидят на кровати в номере отеля в солнечный летний полдень. Во всяком случае, вы ни за что бы не подумали, что попали в тюремную камеру.

Фрэнки сидел на телефоне. Он не стал сообщать, кому звонит, — впрочем, ему было плевать, слушают его или нет.

— Ладно, — говорил он невидимому собеседнику. — То есть — вы хотите сказать, что Паттерсон — это все, на что я могу рассчитывать? — Он нахмурился в стену. — Я прошу вас об одолжении. Хоть это до вас доходит? — Он постучал пальцами по столу. — Вот если бы с вами случилась такая же история и вы очутились на моей стороне океана, я бы дал вам чертовски больше, чем Паттерсон. Именно так. Нет, дело не в бабках — скорее, типа, в чести.

Он нахмурился. Ему явно что-то говорили.

— Машину, которую он взял в прокат? Как это — «проследить»? Зачем это им? Он же за нее платил — похоже, единственный его честный поступок.

И снова на том конце трубки заговорили.

— Ах, это? Что ж, это может быть полезно. Я поговорю с Паттерсоном, когда он вернется.

Через полчаса верзила Паттерсон вернулся. С мрачным видом он сообщил, что не нашел никаких следов ни Клайва, ни Глории. К тому времени, когда его туша протиснулась-таки в комнату, воздух в ней стал спертый, будто бы там месяц не проветривали. Стречи и Линкольн сидели в креслах, точно престарелые супруги, а Фрэнки развалился на кровати. Он не поднялся, когда вошел Паттерсон.

Оба кресла и кровать были заняты, так что сидеть громиле было решительно негде — разве что на унитазе или на полу; и он решил устроиться возле батареи. Она обожгла его холодом, но ему было все равно. Сейчас бы сигаретку, подумалось ему, но, так как прочие не курили, пришлось воздержаться. Какие все стали нежные, брюзгливо подумал он — даже если бы он был один в комнате и вздумал закурить, то непременно сработала бы пожарная сигнализация. Ну и народ нынче стал — подымить нельзя. Все ж теперь такие чувствительные, мать их так. Чем больше он вот так размышлял, тем больше ему хотелось курить — но он даже не мог выйти из комнаты, ведь все ждали звонка! А он не имел права портить их драгоценный воздух! Пришлось в прямом смысле слова сосать палец.

Так он и сидел, точно шелудивый пес, и стоило ему поежиться, комната немедленно наполнялась запахом застарелого табачного дыма.

Через вечность зазвонил телефон. Фрэнки вскочил с кровати, снял трубку и назвался. Потом перевел взгляд на Паттерсона и бросил:

— Им нужен ты.

Паттерсон с трудом поднялся из своей неудобной позы — за ним потянулся почти видимый шлейф табачной вони — и прижал трубку к уху. Отвечал он односложно, ничего не сообщая прочим. Все неотрывно смотрели на него.

Когда он закончил говорить, он нарочито аккуратно положил трубку и выдержал драматическую паузу. Никто не проронил ни слова. Да что там, даже не кашлянул. Но рано или поздно говорить ему все же пришлось бы, и вот что он сообщил:

— Ребята проверили прокатную контору. Ваш парень на своей машине объявился в бристольском аэропорту.

13

В вестибюле Стречи подкараулила миссис Ниббетт:

— Уолтер хочет с вами поговорить.

Она провела Стречи через бар; бармен улыбнулся ей, но та не ответила на его улыбку. Усталыми лодками вплыли они на асфальтированный задний дворик. Под сенью розовой беседки за белым пластиковым столиком восседали Уолтер Ниббетт и компания: золовка Мертл, ее супруг Конрад, суровый Хантер с благоверной Джули. На Уолтере был пиджак в мелкую клетку и рубашка с расстегнутым воротом. Уолтер сидел в пластиковом кресле с видом исполнительного директора какой-нибудь корпорации, собравшегося объявить о ее банкротстве. Он облизнул губы и сказал:

— Я — разумный человек…

Стречи кивнула. Милое начало.

— Я уважаю право на сомнение в пользу ответной стороны. Но ситуация, мягко скажем, та еще.

Мягко скажем…

Вмешалась миссис Ниббетт:

— Присаживайтесь, милочка. Вам вовсе не надо стоять навытяжку.

Стречи помедлила, потом присела на ближайший стул так осторожно, точно ожидала, что там окажется капкан. Однако тот оказался прочным и удобным. Женственным движением она закинула ногу за ногу и тут же почувствовала, как дрожат икры.

Уолтер продолжал:

— Поправьте меня, если что-то не так. Я купил титул — титул лорда Эском?

— Лорда поместья Эском — да, именно.

Джули откашлялась:

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы