— Мы прошерстили сайты множества радикальных движений, чтобы посмотреть, нет ли где связи с… инфекцией, о которой вы говорили.
— И вы что-то нашли?
— Да. Это довольно неожиданно. Речь идет совсем не о той группировке, о которой вы меня спрашивали.
— То есть не о ФОЖ. О ком же тогда?
— Послушайте, — ворчливо сказал Коуторн, — наши линии не защищены. Я предпочел бы переслать информацию на кодированные терминалы.
— Я скоро буду в Провиденсе.
— Простите?
— Я имею в виду штаб-квартиру нашего бюро в Провиденсе, штат Род-Айленд. У них там абсолютно надежная связь. Майк Белл может с вами связаться немедленно и дать нужные номера.
— Пусть позвонит мне на службу.
— Я предупрежу его прямо сейчас.
Майор, наверное, почувствовал, что Поль возбужден настолько, что вот-вот отсоединится. Он слегка повысил голос:
— Мы тут кое-что сопоставили, Матисс. Мне кажется, дело серьезное. Вы же знаете, я не люблю говорить больше, чем следует.
— Спасибо. Правда спасибо. Вы удивительный человек, майор.
— Поль?
— Да.
— Будьте осторожны, если решите туда сунуться. В некотором смысле эти люди еще более опасны, чем те, которыми мы занимаемся. Вы понимаете?
— О'кей, майор, я понял. Мы будем очень внимательны.
Поль отсоединился и немедленно набрал номер «Америкэн Эйрлайнз». Первый самолет на Бостон вылетает в семь. Поль забронировал место, быстро оделся и закрыл чемодан, который так и не успел разобрать.
«Если все сойдется…» — подумал он.
Хлопая дверью, Поль пел во весь голос.
Часть вторая
Глава 1
Тот же самый зал заседаний теперь выглядел как после команды «к бою». Все кресла за столом были заняты, и Поль узнал тех, кого Арчи представил ему при первом посещении: коротышку гения информатики, специалистку по наружке и прочих. Теперь все сидели здесь, не исключая и двух директоров.
Оперативное управление в Провиденсе делили между собой два заместителя, устроившиеся по обоим концам стола. Трудно было представить двух столь непохожих людей, вряд ли питавших друг к другу нежные чувства. Это вполне в духе Арчи: доверить дело заклятым врагам, чтобы надежнее их контролировать.
Барни, оперативный управляющий, был по отцу гаитянином. Поль вспомнил, что когда-то уже встречал его в Конторе, но Барни, как старший, уже тогда был вхож на верхние этажи. Высокий мужчина с серьезным лицом, элегантный, ухоженный, он всегда держался тихо и незаметно. На лице его читались доброжелательность и глубокое разочарование. Казалось, что он настолько преуспел в познании рода человеческого, что благоразумно решил держаться от него подальше.
Лоуренс, сидевший напротив него, отвечал за довольно неопределенную сферу безопасности. В его облике сразу бросались в глаза винно-красные нос и щеки. Любой, а не только врач, сделал бы вывод, что имеет дело с застарелым алкоголизмом. Однако Лоуренс не пил ничего и оказался, так сказать невинной жертвой. Он нес на себе проклятие наказания, не разбавленное удовольствиями греха. Эта несправедливость служила источником его постоянного раздражения, которое он вымещал на всем мире вообще и на Барни в частности.
По просьбе Арчи Барни представил документы, присланные ночью Коуторном.
— Ясно, что англичане не раскрывают источники информации. Все присланные сведения предельно кратки.
Участники встречи казались внимательными и сосредоточенными. Перед большинством стояли портативные компьютеры. Только Лоуренс нервно барабанил пальцами по столу и смотрел в окно.
— Англичане настоящие профи, — глубокомысленно изрек Арчи.
— Никто и не спорит, — сказал Барни устало. — Коротко говоря, они обращают наше внимание на информацию из интернетовских форумов и блогов. Все тексты принадлежат членам одной и той же группы. Они полагают, что это может иметь отношение к истории в Польше.
В эту минуту, стараясь не обращать на себя внимания, в комнату проскользнул маленький лысый мужчина. Не увидев свободного места, он вышел и притащил кресло из соседней комнаты. Двое из присутствующих встали и помогли ему пронести его вверх тормашками. Раздраженный этой неожиданной помехой, Арчи кисло представил вошедшего:
— Александер, директор по стратегии, настоящий дипломат, как вы и сами видели.
Мужчина принял вид оскорбленного достоинства и сел, не говоря ни слова.
— Группа, которой принадлежат эти тексты, — продолжил Барни, — относится к американскому радикальному экологическому движению.
— Американскому? — спросила высокая блондинка, торопливо делавшая записи.
Поль вспомнил, что Арчи уже представлял ее в начале встречи. Женщину звали Тара, и она была специалистом по прикрытиям — разработке легенд для тех, кто действовал не под своим именем.
— Да, это главное в документах, присланных англичанами: они наводят нас на американский след.
Некоторые из сидевших за столом изобразили на лице удивление, но Барни дал понять жестом, что обсуждение будет позже.
— Речь, по-видимому, идет о группе, отколовшейся от движения «Одна планета». Это совершенно легальная организация, старающаяся казаться радикальной, но озабоченная главным образом разработкой успешных пиаровских акций.