Читаем Не буди короля мертвых полностью

— Знакомы ли вы с моими прекрасными собеседницами? — продолжал его величество. — Это маркиза Ильза Рандэ, графиня Лора Лантар и, конечно, наимилейшая герцогиня Шарли Бильфор.

Последней оказалась та самая мокрая дама с торчащей грудью. Она весело улыбалась, обмахивая лицо веером, и бросала на Герхарда горячие взгляды.

— Приятно познакомиться, — поклонился некромант. — Рейв Эридан и моя невеста Ангелина Вальбур.

Женщины явно были рады появлению еще одного мужчины. Все, кроме герцогини Шарли. Она не обращала на некроманта никакого внимания. Было совершенно очевидно, что ее интересовал лишь король.

Бросив взгляд через плечо на Ливию, Рейв встретился с ведьмой глазами. Опухшее лицо пересекали губы, сжатые в белую линию. Проклятая герцогиня исподлобья смотрела в их сторону. Только на этот раз некромант был уверен: она наблюдает не за ним, а за женщиной, что вдруг стала ее соперницей.

После недолгого разговора с королем Рейв лишь уверился в своем предположении. Герхард почти в открытую флиртовал с герцогиней Бильфор, совершенно не вспоминая про Ливию. Лишь в самом конце он все же попросил некроманта проведать его невесту:

— Граф, осмотрите, будьте так любезны, мою дражайшую Ливию. И, прошу вас, не жалейте меня, если новости будут дурными.

Герхард повернул голову к невесте и улыбнулся, помахав рукой. А Рейв вдруг заметил, как он едва ощутимо морщится.

— Ливия ему отвратительна… — прошептала Ангелина с ужасом, как только они отошли подальше от толпы.

— Так и есть, малышка. А ты видела, что с ней стало?

— Но ведь она еще жива. Может, придет в себя. Никто же не знает. Рейв, скажи… ты сможешь ее вылечить?

Девушка вдруг остановилась и подняла на него такой светлый и чистый взгляд, что некромант сперва не знал, что ответить.

Сказать правду, что лечить ее он и не собирался? Солгать?

Герхард Айрис, похоже, уже составляет планы на случай, если Ливия так и не излечится. Совершенно очевидно, что ему плевать на невесту. Раньше она была весьма привлекательна и нравилась ему как женщина. Теперь же гораздо проще найти себе другую симпатичную претендентку на трон. Интересно, герцогиня Бильфор достаточно родовита? Что-то подсказывало некроманту положительный ответ на этот вопрос.

— Ангел, я постараюсь, — уклончиво ответил Рейв. — Но полное выздоровление Ливии крайне маловероятно. Проклятье, которое ей не повезло получить, поражает кости и кровь, вызывая необратимые изменения с самого момента своего появления.

— То есть… если даже она выживет… — с ужасом прошептала девушка, и Рейв закончил за нее:

— Да, она останется навсегда такой, как сейчас.

На некоторое время между ними повисло молчание. Некромант не хотел, чтобы Ангелина жалела Ливию. Но ничего поделать с этим не мог.

Он подошел к герцогине, оставив девушку немного позади, и под присмотром придворных магов снова провел свой бутафорский ритуал, который якобы должен был помочь женщине. На самом же деле он быстро лишал ее силы, погружая в глубокий и, по мнению очевидцев, чрезвычайно лечебный сон.

Впрочем, кое-что полезное для Ливии он все же делал. Проклятье, что оплело ее кости каркасом Сумеречной магии, немного замедлялось, будто замерзая. За следующие сутки оно потихоньку оттаивало, чтобы опять вступить в силу или покориться Рейву.

После этой процедуры некромант отчитался перед королем, уверяя его, что шанс победить чужеродную магию еще есть, хотя это почти наверняка оставит герцогиню калекой. Герхард снова едва уловимо поморщился и кивнул, с улыбкой возвращаясь к беседе со своей новой пассией.

— Вы свободны, граф, — махнул он рукой, явно надеясь, что Рейв поскорее уберется подальше и перестанет ему мешать.

Некромант был не против. Он вернулся к Ангелине, и как ни в чем не бывало, стягивая рубашку через горло, спросил:

— Малышка, не хочешь искупаться?

Взгляд девушки на миг замер на его груди, обогнув каждый изгиб рельефного тела. Зрачки расширились, заполнив радужку, и щеки покраснели.

Рейв улыбнулся, ничем не показывая, что заметил этот взгляд. Не подавая виду, что это обожгло его, заставляя сердце стучать быстрее. Чаще.

— Купаться? — переспросила она, схватившись за свой наряд. — А это точно будет уместно?

— Даже если и нет. Со мной можешь ничего не бояться, — ответил он тихо, не сводя с нее глаз.

Девушка улыбнулась, обворожительно прикусив губу.

Вдвоем они прошли к берегу и неторопливо погрузились в теплые воды Рубинового. Несколько человек даже последовали их примеру. Мужчины норовили обрызгать дам, женщины притворно возмущались, и все вместе весело хихикали.

Рейв повернул голову к Ангелине, замечая, что какого-то лешего она снова чувствует себя неловко. Откуда в этой женщине столько скромности, и как она вся помещается в ее маленькой головке?

— Малышка, ты умеешь плавать? — спросил он, надеясь, что ему не придется выдумывать какое-нибудь сложное колдовство, чтоб доставить ее туда, куда нужно.

Чтоб показать ей то, чего она никогда прежде не видела.

— Конечно, — фыркнула Ангелина. — И получше тебя наверняка.

Рейв улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги