Читаем Не буди короля мертвых полностью

Пять с половиной тысяч трупов синхронно дернулись в земле, разевая огромные, искаженные яростью рты. Вспыхнули кровавые глазницы, но уже через пару секунд снова потухли. Мертвецы упали без сил как тряпичные куклы, и магия из них исчезла.

Лицо некроманта не дрогнуло. Он так и сидел на холодных камнях, глядя на горизонт, залитый светом серебристой луны.

— Удастся или нет? — задумчиво проговорил мужчина. — Хватит ли сил?

— Их слишком много, Рейви… — раздался знакомый голос Ульфрика. Привычно гадкий и довольный. — А ты уже не тот, что раньше…

Ни один мускул на лице некроманта не дрогнул. Рейв смотрел вдаль, словно рядом с ним снова никого не было. И только в ночной тишине раздалось его еле слышное:

— Я знаю…

ГЛАВА 20

Рейв


На следующее утро некромант явился к их с Ангелиной покоям. Он не мог вернуться сюда этой ночью, зная, что произойдет всего через каких-нибудь несколько часов. Ноги отказывались идти в сторону их комнат, а в груди было совершенно пусто. Только Тьма призывно клокотала, жгла анарель и просила еще смертей.

Когда дверь открылась и на пороге появилась полностью одетая и готовая к выходу девушка, некромант встретил ее поклоном и спокойной улыбкой.

— Ты великолепно выглядишь, дорогая невеста, — проговорил он, поцеловав ей руку и с удовольствием замечая, что ее привычный румянец на месте.

— Спасибо, — ответила Ангелина, поправляя подол идеально выглаженного голубого платья из фессальского шелка. — Мы идем провожать короля?

— Да, — кивнул Рейв, беря ее под руку.

— И его величество планирует прокатиться на шельмугре? — Кажется, маленькая некромантка была очень заинтересована предстоящей прогулкой.

— Именно, — улыбнулся мужчина. — Ты тоже хочешь покататься?

Ангелина подняла на него смущенный взгляд и тут же отвернулась.

— Нет, ну… просто… мне просто интересно.

Рейв подавил настойчивое желание схватить ее за подбородок и поцеловать. А потом сказать, что она сможет ездить верхом, на ком захочет. На существах и гораздо страшнее мертвого коня. И скоро ей представится такая возможность. Лишь бы она сделала правильный выбор.

Но он промолчал.

— Да, мы проводим его и скажем пару напутственных слов…

Через несколько минут они вышли из дворца на площадку. Отсюда начиналась мощеная дорога, по обеим сторонам которой раскинулись королевские сады. А далеко впереди виднелся подъемный мост и ворота, ведущие из замкового комплекса.

Рейв знал: сегодня Герхард Айрис из этих ворот не выйдет.

Как только они присоединились к толпе придворных, король вышел из замка под руку с новой фавориткой. Герцогиня Бильфор широко улыбалась. Она была одета в светло-розовый охотничий костюм, прекрасно облегающий ее фигуру, и издали казалась похожей на маленькую зефирку, которую Герхард вот-вот съест.

Ливию катили сзади в каталке двое слуг. Она выглядела мрачной и злой. А перекошенное от проклятия лицо делало ее похожей на старую черную ведьму.

Рейв решил сохранять ей жизнь как можно дольше. Герцогиня Рендан была сильным некромантом, и ее колдовской анарель излучал очень много эманаций боли и смерти. Очевидно, именно это давало ему самый мощный приток магии.

Рейв и сам не ожидал, что герцогине удастся не только начать шевелить руками и ногами, но и вернуть себе возможность разговаривать. Впрочем, для некроманта не имело никакого значения, будет Ливия овощем перед тем, как умереть, или сохранит человеческий облик чуть дольше.

Сейчас он под руку с Ангелиной стоял чуть в стороне от основной массы придворных и приветственно улыбался приближающемуся королю, как и все вокруг. Только в мыслях у него огромные песочные часы отмеряли оставшееся время до заветной минуты. И с каждым шагом его величества, с каждым ударом сердца песка в воображаемой стеклянной колбе становилось все меньше.

Герхард Айрис остановился в двух десятках метрах впереди, что-то рассказывая своей спутнице, а она весело смеялась.

Мир будто замедлился.

Последняя песчинка в часах упала.

Рейв наклонился к девушке и, не переставая улыбаться, тихо проговорил:

— Ты хотела знать, что происходит, Ангелина?

Она дернулась, мельком бросив на него беспокойный взгляд.

— Да… — ответила так же тихо.

Явно чувствовала: что-то не так. Что ж, она была права, его маленькая догадливая некромантка.

— Время пришло, — сказал он твердо. — Сегодня Герхард Айрис перестанет прибавлять к своему имени приставку Кастро-Файрел. Сегодня он перестанет занимать трон, который ему не принадлежит. Сегодня в королевство альтов и деноров вернется его настоящий король.

Тишина в маленьком мире вокруг них стала гнетущей.

— Что за чушь? О чем ты говоришь? — напряглась девушка, и Рейв почувствовал, как она задержала дыхание.

Некромант не глядел на нее. Понимал все и так: момент истины настал. Она либо примет то, что будет происходить дальше, либо нет.

— Герхард Айрис сегодня лишится короны и трона, — ответил мужчина так, словно говорил о смене погоды.

— Ты убьешь моего отца? — выдохнула она, повернувшись к нему лицом и вырвав руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители нежити

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика