Читаем Не дай мне упасть полностью

   - Человек. Понимаешь, я хотел, чтобы силу обрел именно человек. Но я не учел человеческую натуру. Этот щенок оказался совершенно неблагодарным. Я дал ему такую мощь, а он взамен отнял у меня руки.

   - Человек, говоришь?..

   Хендрикс, до сих пор сидевший, свободно положив руки на колени, свел их и сцепил замком пальцы.

   - Ты никогда не разбирался в людях, Себастьян. Вот почему твои эксперименты рано или поздно возвращались с тыла, чтобы укусить тебя за задницу.

   - Хе-хе-хе, - смех скелета звучал почти грустно. - В твоих словах есть доля правды. Хоть ты и говоришь все это лишь потому, что никак не простишь мне нашего соперничества.

   - Мы же не дети, - Хендрикс оставался непоколебим.

   - Уже очень давно... Скажи, - внезапно Себастьян посмотрел на Артура затуманенным взглядом. В этом взгляде читалась ностальгия. Скелет вспомнил что-то из той части своей жизни, которую можно было назвать счастливой. - Скажи, а... Она все еще выглядит как Бригитта Нильсен в "Рыжей Соне"?

   - Да.

   Ответ был коротким и резким. После него в палате повисло молчание, в котором чувствовалась давняя неослабевающая напряженность, возникшая между мужчинами далеко не впервые. Наконец, Себастьян тихо вздохнул, пытаясь смешком прикрыть прорвавшуюся печаль.

   - В общем, Артур, ты уже все понял. Разговорил меня даже в таком состоянии, хитрая ты скотина. Мой "таинственный протеже" и был моим проектом. У меня получилось создать... не знаю, что это такое. Но он явно не одной лиге с прочими поделками. Штучное производство, Артур. Огромные деньги. И вот эта ходячая дороговизна так со мной поступила.

   Хендрикс поднялся со стула. В слабом свете ночника его фигура показалась Себастьяну обличием Смерти. Почему-то эта мысль подстегнула скелета и заставила заговорить раньше, чем собеседник открыл рот.

   - Подожди. Не зови своих мозгоправов. Они еще успеют выудить из меня всю нужную вам информацию. Я даже не буду сопротивляться. Хотя могу ли я теперь?..

   - Что такое? - спросил Хендрикс.

   - Я уже понял, почему ты пришел. Он снова показался, да? Мой мальчик уже успел цапнуть твоих дружков за больное?

   - Да, - честно ответил Артур. - Мы поняли, что это не Лилит. А значит, это мог быть кто-то с твоими связями. Твоя сеть снова всплыла, и мы работаем по ней. Мы его найдем. Но нам нужно знать, кто он.

   - Да я и не сомневался, что ты не из желания отомстить расспрашивал... Я дам вам все, что хотите. Но с этим мальчиком... Не знаю, поможет ли. Артур, Артур, я совершил страшную ошибку.

   Скелет снова зашевелился. И стало заметно, как двигаются культи под одеялом.

   - Я недооценил его. Он не просто человек. Надо было догадаться, когда он сумел соединить несоединимое. Артур, он... мой мальчик - это даже не зло. Это что-то другое. И я не знал тогда, не знаю и сейчас, чего он хочет. Я знаю только, что ненависти в том, что я создал, хватит на всех. Он ведь из ненависти так меня изуродовал. И вирус... Он не давал мне ни жить, ни умереть. А сейчас я проснулся. Поэтому я и понял, что он начал действовать. Он обещал, что я успею узнать. Он обещал, что не забу... Кх-кх-кх... Кхы!

   Артур Хендрикс лишь каким-то чудом удержался от крика, когда изо рта Себастьяна хлынула темная жижа, казавшаяся в тусклом свете совсем черной. Не теряя самообладания, англичанин подался вперед и, наклонившись, нажал на кнопку, установленную рядом с кроватью. Затем, отступив назад, Артур нащупал на стене выключатель и щелкнул им. Палату заполнил желтовато-бледный свет потолочных ламп.

   Иссушенный скелет, обтянутый бледной кожей, бился на постели. Конвульсии выгибающегося тела заставили одеяло сползти, и Хендрикс увидел многочисленные трубки, опутывавшие Себастьяна. Система жизнеобеспечения как раз начала истошно верещать сигналами тревоги. Изо рта Себастьяна лилась кровь, и кровь же окрасила багровым большинство присоединенных к телу трубок. Даже катетер, стоявший в стороне, наполнился красной жидкостью.

   Хендрикс не стал кричать, звать на помощь, заламывать руки или суетливо метаться из стороны в сторону. Он неподвижно стоял, когда в палату ворвались охранники с оружием в руках. Секунд через тридцать охранников сменили врачи. Люди в халатах замерли у изголовья кровати, когда Себастьян вдруг затих. Артур, посмотрев на их лица, все понял. Он развернулся и покинул палату, на ходу доставая коммуникатор.

   Добывать информацию было не у кого. Себастьян Кроули только что скончался.


   Он лежал, заложив руки за голову, и смотрел в небо, наливавшее серебристым полуночным светом. Спина чувствовала холодок площадного камня, приятно кусавший почки и обещавший нездоровье. К счастью, Вендиго мог не опасаться столь банального недуга, как застуженные потроха. Он продолжал глядеть в небо, изредка отводя взгляд, чтобы рассмотреть торчащий сбоку узкий шпиль тридцати шестиметрового обелиска. Даже сейчас, в сгустившейся тьме. Он видел надписи на древнем языке, восхваляющие деяния фараона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Социо-пат

Социо-пат
Социо-пат

Социопат — термин, который используется для обозначения лиц, страдающих диссоциальным расстройством личности. Согласно определению Эрика Берна, социопаты бывают двух типов:Первый тип, латентный или пассивный социопат, большую часть времени ведет себя вполне прилично, принимая руководство какого-нибудь внешнего авторитета, например религии или закона, или привязываясь временами к какой-нибудь более сильной личности, рассматриваемой как идеал (речь идет здесь не о тех, кто пользуется религией или законом для направления совести, а о тех, кто пользуется такими доктринами вместо совести). Эти люди руководствуются не обычными соображениями приличия и человечности, а всего лишь повинуются принятому ими истолкованию того, что написано в «книге».Второй тип — активный социопат. Он лишен как внутренних, так и внешних задержек, если и может на некоторое время усмирить себя и надеть маску добропорядочности, особенно в присутствии лиц, ожидающих от него приличного и ответственного поведения. Но как только такие социопаты оказываются вне досягаемости взрослых или авторитетных личностей, требующих хорошего поведения, они тотчас перестают себя сдерживать.К характерным видам девиантного поведения при социопатии могут относиться:прямо криминальные — сексуальные нападения на людей, убийства из хулиганских побуждений или мошенничества;формально не наказуемые, но порицаемые обществом — неадекватное поведение водителей на дороге, целенаправленное уклонение от исполнения обязанностей на работе, мелкие пакости окружающим. «Некриминальные» социопаты тем не менее не заботятся об опасности или добавочном труде, которые выпадут из-за этого на долю других, и равнодушны к возможным потерям.Эта книга, как раз, о таком активном социопате с прямо криминальным поведением

Владимир Владимирович

Боевая фантастика
Ноябрьский дождь
Ноябрьский дождь

Социопат — термин, который используется для обозначения лиц, страдающих диссоциальным расстройством личности. Согласно определению Эрика Берна, социопаты бывают двух типов:Первый тип, латентный или пассивный социопат, большую часть времени ведет себя вполне прилично, принимая руководство какого-нибудь внешнего авторитета, например религии или закона, или привязываясь временами к какой-нибудь более сильной личности, рассматриваемой как идеал (речь идет здесь не о тех, кто пользуется религией или законом для направления совести, а о тех, кто пользуется такими доктринами вместо совести). Эти люди руководствуются не обычными соображениями приличия и человечности, а всего лишь повинуются принятому ими истолкованию того, что написано в «книге».Второй тип — активный социопат. Он лишен как внутренних, так и внешних задержек, если и может на некоторое время усмирить себя и надеть маску добропорядочности, особенно в присутствии лиц, ожидающих от него приличного и ответственного поведения. Но как только такие социопаты оказываются вне досягаемости взрослых или авторитетных личностей, требующих хорошего поведения, они тотчас перестают себя сдерживать.К характерным видам девиантного поведения при социопатии могут относиться:прямо криминальные — сексуальные нападения на людей, убийства из хулиганских побуждений или мошенничества;формально не наказуемые, но порицаемые обществом — неадекватное поведение водителей на дороге, целенаправленное уклонение от исполнения обязанностей на работе, мелкие пакости окружающим. «Некриминальные» социопаты тем не менее не заботятся об опасности или добавочном труде, которые выпадут из-за этого на долю других, и равнодушны к возможным потерям.Погружайтесь в этот мрачный мир ужаса и насилия в продолжении романа Владимира Владимировича "Социо-пат"

Владимир Владимирович

Боевая фантастика

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы