Читаем Не дай мне упасть полностью

   А может, ты все-таки не в себе, Кэт? Ведь ты не просто так бежишь куда глаза глядят. Ты подсознательно ждешь, что с тобой рядом побежит он. Не так ли?

   Может, и так. Но нужно бежать.

   А вдруг не нужно? Вдруг и с Джейсом, и с Алексом, и с тобой все будет хорошо? Вдруг ты всего лишь видишь дурной сон, навеянный подавленными воспоминаниями о прошлом?

   Несмотря на внезапно появившиеся сомнения, Винтерс продолжала торопливо спускаться вниз по лестнице. Она понемногу начинала уставать, дыхание становилось тяжелым и прерывистым. Проклятый отель был слишком многоэтажным! Кэтрин уставала, даже несмотря на прилив сил, ибо никогда не была очень уж большой спортсменкой. И с каждым новым выдохом росла неуверенность. Правильно ли она поступает? А даже если правильно, что делать дальше? Побег вышел спонтанным, за весь день она придумала только, как пробраться вниз. А что внизу?

   Мучавшие Кэтрин вопросы и сомнения развеялись в один миг, когда на лестнице показалось подтверждение ее самых страшных опасений. Во время спуска к очередной площадке с выходом на этаж, дверь в коридор отворилась, и на лестницу вышел мужчина. Высокий, узкоплечий и обладавший той усредненной комплекцией, что никогда не бросается в глаза. Первыми Винтерс увидела его волосы, набриолиненные и зачесанные назад как у какого-нибудь итальянского мафиози из старых-старых фильмов. Потом, когда женщина машинально спустилась еще на несколько ступеней, незнакомец поднял к ней лицо. Оно было совершенно невыразительным, с крохотными глазами-пуговками, тут же впившимися в беглянку. Только чуть широкие скулы и острый нос выделялись на сером пустом пятне его физиономии. Аккуратный черный костюм с галстуком и белоснежная рубашка делали мужчину похожим на преуспевающего дельца средней руки. Пиджак был расстегнут, демонстрируя впалый живот.

   Кэтрин едва удалось могучим волевым рывком назад заставить себя остановиться. Перед ней был трикстер. Она поняла это каким-то внутренним шестым чувством. То, как он двигался, несуразно уверенный разворот узких плеч, спокойствие гремучей змеи - все напоминало тех чудовищ, с которыми Винтерс когда-то довелось столкнуться. А еще взгляд. Этот мертвый взгляд мясника на свиную тушу, которым безликий тип одарил женщину. Незнакомец узнал ее. И это было узнавание жертвы охотником.

   - Миссис Винтерс, - произнес трикстер неприятным каркающим голосом. - Я не думаю, что вам стоит идти дальше.

   Сэм мягко затормозил у самого края красной ковровой дорожки, что встречала всех гостей "Крита". Услужливый парковщик дернулся было в сторону приличной машины, но вид суровой физиономии вылезшего с водительского места толстяка дал понять, что сервис не требуется. Внушительных объемов и габаритов мужчина держал в руках дорогую коробку роскошных роз. Опытный работник сферы услуг разбирался в подобных товарах. Со стороны пассажира на улицу выбралась женщина. Азиатка, молодая, красивая, но одетая совершенно не по форме, принятой в приличных местах. Дамы-постоялицы носили юбки, а не штаны. Как минимум.

   - Не вздумай трогать руль, - предупредил молодого человека толстяк и жестом велел азиатке следовать за собой.

   - Э, но, сэр... - начал было протестовать работник отеля, пытаясь объяснить, что автомобиль помешает парковаться остальным. Незнакомец молча ткнул рукой ему в грудь. Несчастный вздрогнул, ожидая мучительной боли, но вместо этого ощутил в кармане нечто бумажное и свернутой трубочкой. Молодой человек нервно сглотнул и посмотрел на пудовые кулаки прошедшего мимо толстяка. После чего парковщик утешился внушительной для чаевых суммой.

   Мегуми шла за Ватанабэ и смотрела в выпуклый затылок, переходящий в широкую шею. Они успели обговорить все детали предстоящей операции. Настолько, насколько это было возможно в подобной спешке. В том, что ей нужно было сделать, не было ничего слишком уж сложного. Хотя и прогулкой в парке назвать такое деяние не получалось. Как всегда, девушка почувствовала, как пересыхает во рту. Стоит им пересечь порог вестибюля, как начнется.

   Ватанабэ небрежно толкнул одну из широких красивых дверей, на вид очень дорогих и украшенных замысловатыми узорами. Толстяк поправил коробку с цветами под мышкой и важно зашагал вперед.

   Ночной портье не изнывал от скуки. В гостинице имелся замечательный зал для торжественных мероприятий, два ресторана, маленький кинозал, спортивный зал и еще множество самых разных полноразмерных мест проведения досуга богачей. Ночные пташки сновали туда-сюда, сотрудники охраны бдительно несли службу, прислуга деловитыми тараканами бегала вдоль стен, стараясь не попадаться на глаза высшему классу. Когда с улицы показался какой-то пухлый тип в черном костюме, и почти сразу за ним - симпатичная грудастая азиаточка, портье не встряхнулся сонно, а подобрался, готовый услужить. Но толстяк вовсе не горел желанием зарегистрироваться. Вместо похода к столу регистрации он двинулся прямиком к дверям, ведущим в ночной ресторан. Азиатка же замешкалась, но тоже не пошла к стойке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Социо-пат

Социо-пат
Социо-пат

Социопат — термин, который используется для обозначения лиц, страдающих диссоциальным расстройством личности. Согласно определению Эрика Берна, социопаты бывают двух типов:Первый тип, латентный или пассивный социопат, большую часть времени ведет себя вполне прилично, принимая руководство какого-нибудь внешнего авторитета, например религии или закона, или привязываясь временами к какой-нибудь более сильной личности, рассматриваемой как идеал (речь идет здесь не о тех, кто пользуется религией или законом для направления совести, а о тех, кто пользуется такими доктринами вместо совести). Эти люди руководствуются не обычными соображениями приличия и человечности, а всего лишь повинуются принятому ими истолкованию того, что написано в «книге».Второй тип — активный социопат. Он лишен как внутренних, так и внешних задержек, если и может на некоторое время усмирить себя и надеть маску добропорядочности, особенно в присутствии лиц, ожидающих от него приличного и ответственного поведения. Но как только такие социопаты оказываются вне досягаемости взрослых или авторитетных личностей, требующих хорошего поведения, они тотчас перестают себя сдерживать.К характерным видам девиантного поведения при социопатии могут относиться:прямо криминальные — сексуальные нападения на людей, убийства из хулиганских побуждений или мошенничества;формально не наказуемые, но порицаемые обществом — неадекватное поведение водителей на дороге, целенаправленное уклонение от исполнения обязанностей на работе, мелкие пакости окружающим. «Некриминальные» социопаты тем не менее не заботятся об опасности или добавочном труде, которые выпадут из-за этого на долю других, и равнодушны к возможным потерям.Эта книга, как раз, о таком активном социопате с прямо криминальным поведением

Владимир Владимирович

Боевая фантастика
Ноябрьский дождь
Ноябрьский дождь

Социопат — термин, который используется для обозначения лиц, страдающих диссоциальным расстройством личности. Согласно определению Эрика Берна, социопаты бывают двух типов:Первый тип, латентный или пассивный социопат, большую часть времени ведет себя вполне прилично, принимая руководство какого-нибудь внешнего авторитета, например религии или закона, или привязываясь временами к какой-нибудь более сильной личности, рассматриваемой как идеал (речь идет здесь не о тех, кто пользуется религией или законом для направления совести, а о тех, кто пользуется такими доктринами вместо совести). Эти люди руководствуются не обычными соображениями приличия и человечности, а всего лишь повинуются принятому ими истолкованию того, что написано в «книге».Второй тип — активный социопат. Он лишен как внутренних, так и внешних задержек, если и может на некоторое время усмирить себя и надеть маску добропорядочности, особенно в присутствии лиц, ожидающих от него приличного и ответственного поведения. Но как только такие социопаты оказываются вне досягаемости взрослых или авторитетных личностей, требующих хорошего поведения, они тотчас перестают себя сдерживать.К характерным видам девиантного поведения при социопатии могут относиться:прямо криминальные — сексуальные нападения на людей, убийства из хулиганских побуждений или мошенничества;формально не наказуемые, но порицаемые обществом — неадекватное поведение водителей на дороге, целенаправленное уклонение от исполнения обязанностей на работе, мелкие пакости окружающим. «Некриминальные» социопаты тем не менее не заботятся об опасности или добавочном труде, которые выпадут из-за этого на долю других, и равнодушны к возможным потерям.Погружайтесь в этот мрачный мир ужаса и насилия в продолжении романа Владимира Владимировича "Социо-пат"

Владимир Владимирович

Боевая фантастика

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы