Читаем Не дай мне упасть полностью

   Продиктовав сотруднице больницы нужные данные, Отоко поспешил дальше по коридору следом за Андерсен, чей шаг выдавал сердитость. Эрика не стала пользоваться лифтом и прошла к лестнице. Они молча поднялись на второй этаж и свернули направо. В отличие от приемной, где медсестра и вид улицы сквозь прозрачные двери создавали иллюзию жизни, здесь царила тишина. Ни больных, ни врачей нигде не было видно, потолочные лампы оказались погашены, только солнце светило в окна, разгоняя полумрак. Слушая собственные шаги, Учики следовал за девушкой. По мере приближения к нужной палате шаг ее замедлялся. На секунду Отоко показалось, что что-то в его спутнице противится визиту к отцу, но мысль тут же улетучилась, стоило ей обернуться.

   - Слушай внимательно, - произнесла она голом цезаря, к которому юноша уже успел привыкнуть. - Ты помнишь, что надо делать?

   - Молчать и улыбаться, - полушепотом отчеканил он.

   - Правильно. Главное - не мешайся, - внушительно сказала Эрика и, отвернувшись, зашагала дальше.

   Палата номер семнадцать располагалась почти в самом конце коридора. Остановившись у ее двери, Андерсен неслышно глубоко вдохнула и потянулась к ручке.

   Внезапный и совершенно неуместный вопль сотряс весь этаж, когда одна из дверей в самом углу распахнулась. Кто-то, изрубленный динамиками магнитофона, предлагал "почувствовать шум". Широкоплечий толстый мужчина в белом халате вразвалку вышел в коридор, утирая капли пота на внушительной залысине в густых длинных волосах. Короткая борода задрожала, когда доктор зычно позвал:

   - Эрика! Радость моя, здравствуй!

   Отоко решил, что стеклопакеты в окнах сейчас потрескаются, а если не потрескаются - расплавятся. Голосом этот тип не был обделен. Юноша не сразу узнал человека в халате, и только когда Эрика приветливо махнула рукой, он вспомнил. Доктор Джеймс Филгуд полгода назад вызвался добровольцем, когда нужно было оказать медицинскую помощь заложникам в театральном центре. Он даже убедил террористов отпустить нескольких человек. Филгуд был фигурой весьма заметной еще и потому, что являлся одним из видных благотворителей, боровшихся с наркоманией и детской преступностью в Меркури. Однако Учики никогда не думал, что он работает в элитной больнице, а не ведет какую-нибудь частную практику.

   - Доктор, вы опять развлекаетесь в рабочее время? - с напускной строгостью обратилась Эрика к Филгуду, и тот комично шаркнул ногой в деланном смущении.

   - У меня гости образовались.

   Музыка пропала так же резко, как появилась. Отоко, увлеченный узнаванием и стоянием за спиной Андерсен, не сразу понял, что в корпусе воцарилась прежняя тишина. Тем сильнее был эффект шока, когда следом за Филгудом из кабинета вышла Китами Дзюнко. Облаченная в форму академии "Эклипс" девушка посмотрела на него с легким удивлением, отдававшим привычным холодком.

   - О, - не полтона ниже среагировала Эрика, нахмурившись. - Ты-то тут чего делаешь?

   - И ты здравствуй, Андерсен, - ответила Дзюнко и посмотрела взглядом, способным забивать сваи.

   - Я как знал, что вы знакомы, - Филгуд довольно почесал бороду.

   - Они вместе учатся, - раздалось из-за спины Китами, и в коридор, прикрыв дверь, вышел Джонни.

   Учики почувствовал, как нахлынувшее оледенение отпускает затылок. Наличие в больнице парня Китами убирало возникшую неловкость. Джонни был гражданским активистом и сотрудничал с фондом Филгуда, оказывавшим помощь бедноте и желающим излечиться наркоманам. Наверное, он пришел по этим делам. Китами же, никогда не отличавшаяся примерной посещаемостью, видимо, решила прогулять.

   - Эй, привет, - невозмутимо поздоровался Джонни. Они не слишком хорошо знали друг друга. Учики и Эрика видели молодого человека всего пару раз, а Дзюнко вовсе не горела желанием перезнакомить их между собой.

   - Привет, - поздоровался Отоко в ответ, прежде чем Эрика успела открыть рот. Вряд ли она собиралась сказать что-нибудь вежливое. Девушка, не дрогнув, молча помахала рукой.

   - Эрика, ты к отцу? - спросил Филгуд, кивнув в сторону семнадцатой палаты.

   - Да, - ответила она. - А у вас, я смотрю, веселые гости.

   - Да так, делишки, - довольно крякнул Филгуд.

   - Я впервые вижу такого большого человека танцующим, - внезапно заговорила Китами. - Особенно под хэви-метал.

   - Это он так стрессы снимает, - заметил Джонни, старательно удерживая на лице серьезное выражение.

   - Надо же хоть как-то оправдывать наличие дорогущей звукоизоляции, - парировал Филгуд. - Ладно, ты иди, Эрика, отец заждался. У него все в порядке, никаких изменений.

   - Понятно.

   И Андерсен вновь развернулась к двери палаты. Поймав внимательный взгляд Филгуда. Учики нервно сглотнул и поспешил следом за девушкой зайти внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Социо-пат

Социо-пат
Социо-пат

Социопат — термин, который используется для обозначения лиц, страдающих диссоциальным расстройством личности. Согласно определению Эрика Берна, социопаты бывают двух типов:Первый тип, латентный или пассивный социопат, большую часть времени ведет себя вполне прилично, принимая руководство какого-нибудь внешнего авторитета, например религии или закона, или привязываясь временами к какой-нибудь более сильной личности, рассматриваемой как идеал (речь идет здесь не о тех, кто пользуется религией или законом для направления совести, а о тех, кто пользуется такими доктринами вместо совести). Эти люди руководствуются не обычными соображениями приличия и человечности, а всего лишь повинуются принятому ими истолкованию того, что написано в «книге».Второй тип — активный социопат. Он лишен как внутренних, так и внешних задержек, если и может на некоторое время усмирить себя и надеть маску добропорядочности, особенно в присутствии лиц, ожидающих от него приличного и ответственного поведения. Но как только такие социопаты оказываются вне досягаемости взрослых или авторитетных личностей, требующих хорошего поведения, они тотчас перестают себя сдерживать.К характерным видам девиантного поведения при социопатии могут относиться:прямо криминальные — сексуальные нападения на людей, убийства из хулиганских побуждений или мошенничества;формально не наказуемые, но порицаемые обществом — неадекватное поведение водителей на дороге, целенаправленное уклонение от исполнения обязанностей на работе, мелкие пакости окружающим. «Некриминальные» социопаты тем не менее не заботятся об опасности или добавочном труде, которые выпадут из-за этого на долю других, и равнодушны к возможным потерям.Эта книга, как раз, о таком активном социопате с прямо криминальным поведением

Владимир Владимирович

Боевая фантастика
Ноябрьский дождь
Ноябрьский дождь

Социопат — термин, который используется для обозначения лиц, страдающих диссоциальным расстройством личности. Согласно определению Эрика Берна, социопаты бывают двух типов:Первый тип, латентный или пассивный социопат, большую часть времени ведет себя вполне прилично, принимая руководство какого-нибудь внешнего авторитета, например религии или закона, или привязываясь временами к какой-нибудь более сильной личности, рассматриваемой как идеал (речь идет здесь не о тех, кто пользуется религией или законом для направления совести, а о тех, кто пользуется такими доктринами вместо совести). Эти люди руководствуются не обычными соображениями приличия и человечности, а всего лишь повинуются принятому ими истолкованию того, что написано в «книге».Второй тип — активный социопат. Он лишен как внутренних, так и внешних задержек, если и может на некоторое время усмирить себя и надеть маску добропорядочности, особенно в присутствии лиц, ожидающих от него приличного и ответственного поведения. Но как только такие социопаты оказываются вне досягаемости взрослых или авторитетных личностей, требующих хорошего поведения, они тотчас перестают себя сдерживать.К характерным видам девиантного поведения при социопатии могут относиться:прямо криминальные — сексуальные нападения на людей, убийства из хулиганских побуждений или мошенничества;формально не наказуемые, но порицаемые обществом — неадекватное поведение водителей на дороге, целенаправленное уклонение от исполнения обязанностей на работе, мелкие пакости окружающим. «Некриминальные» социопаты тем не менее не заботятся об опасности или добавочном труде, которые выпадут из-за этого на долю других, и равнодушны к возможным потерям.Погружайтесь в этот мрачный мир ужаса и насилия в продолжении романа Владимира Владимировича "Социо-пат"

Владимир Владимирович

Боевая фантастика

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы