Читаем Не для печати! полностью

Лиз вздрогнула. А что, если Морвенна уже прикончила Джека, и теперь приехала к ней, чтобы довершить свое грязное дело? Чем больше Лиз об этом думала, тем более вероятным казалось это предположение. Она взглянула на сумочку Морвенны, которая стояла на полу рядом с ее стулом — как раз на расстоянии удара ножа, и с большим трудом отогнала мысли о пистолетах, тесаках и другие кровавые картины, засевшие у нее в мозгу. Волосы на голове у нее зашевелились, и Лиз усилием воли подавила дрожь. Хуже всего было то, что Морвенна Пирс была очень даже похожа на человека, способного на убийство.

Как мог Джек Сандфи быть женат на этой женщине и при этом так убедительно, так искусно лгать? Лиз ощутила сильный укол боли и закипающую злость. Все мужчины одинаковы: сначала Майк, потом Джек.

Лиз еще раз глубоко вздохнула: она слышала каждый свой вздох, долгий, энергичный. Так набирают дыхание, прежде чем петь или начать рассказывать стихотворение.

— Я не понимаю, зачем все так усложнять. Дело в том, что, когда мы с Джеком познакомились во время интервью в Норвиче, я не имела ни малейшего понятия, что у него кто-то есть. Я ни о чем не знала. Он ничего не сказал, во время нашего разговора ни разу не упомянул об этом, и, когда интервью было окончено, я попрощалась с ним и была уверена, что мы больше никогда не увидимся. Мне понравилось беседовать с ним, он оказался совсем не таким, как я его представляла. — Она сделала паузу и закусила губу. Неважно, женат он или нет, она сделала то, что сделала. Джек оказался милым, привлекательным, сексуальным, но, по правде говоря, после интервью она и не надеялась увидеть его снова. Морвенна должна об этом знать.

— Джек сам позвонил мне после того, как в «Санди Ньюс» появилась статья.

Морвенна кивнула; ее гипнотические темные глаза сверкали, как у змеи. Она подала Лиз знак, чтобы та продолжала.

— Я не знаю, что еще сказать. Честно говоря, я задумывалась над этим, чувствовала, что Джек пытается что-то от меня скрыть, но не была уверена, что именно. Мне ни на минуту не пришло в голову, что он может быть женат, что он скрывает вас.

Лиз замолкла, пытаясь угадать реакцию Морвенны, но она даже не пошевельнулась, на ее идеальном маленьком личике не дернулся ни один мускул, не промелькнуло ни одно выражение, ни намека на то, что она испытывала хоть какие-то эмоции. Она не сводила с Лиз огромных блестящих глаз, будто читала ее мысли, прежде чем та их сформулирует, взвешивала ее слова, проверяя, правдивы ли они.

Напряженно глядя на Морвенну, Лиз вдруг осознала, что Джек вообще не произвел на нее впечатления женатого человека. В нем была какая-то непринужденность, довольно обаятельное ощущение свободы от всего, оторванности от корней, неприкаянности. Ей ни на минуту не показалось, что он является частью чего-то большего, в нем не чувствовалось ухоженности, заботы, как обычно бывает у женатых людей. Он говорил так убедительно, что Лиз даже испугалась. Возможно, Джек и Морвенна вовсе не такие разные, как поначалу показалось Лиз.

— Я понимаю, что в данной ситуации вы, возможно, и не поверите мне, если я скажу, что я сделана не из того теста, что большинство женщин, — Лиз замолчала и передала Морвенне чашку кофе и сахарницу. — Более того, совсем недавно я и сама попала в то же положение, — Лиз поморщилась; она совсем не то имела в виду.

Морвенна обвела взглядом кухню в поисках чего-нибудь, куда можно было бы стряхнуть пепел. Лиз взяла с подоконника блюдце и протянула ей.

Лиз было ужасно неприятно.

— Мой бывший муж последние пару лет нашей совместной жизни постоянно ходил налево, но я даже ни разу не поцеловала Джека, разве что легонько чмокнула в щечку. По-моему, мы пожали друг другу руки по окончании интервью, когда прощались, вот, собственно, и все…

Лиз сделала паузу и возвела глаза к небу, чтобы утихомирить свои мысли. Что именно Морвенна хотела узнать или услышать? Лиз понимала, что слишком откровенничает, но не могла прекратить словесный поток.

— И я уж точно его не преследовала. Мы виделись всего один раз, во время интервью в Норвиче, и с тех пор я несколько раз говорила с ним по телефону — может, два или три раза, максимум четыре. Вот, в общем, и все. — Лиз замолчала: что ей было еще сказать?

Но это были всего лишь голые факты, а губительным шепот эмоций тем временем заглушал у нее в голове все остальные голоса. Лиз подняла руки в знак окончательной капитуляции, при этом на лице у Морвенны заиграла неприятная торжествующая улыбка.

— Так вы хотите сказать, что не спали с ним?

Лиз выразительно покачала головой.

— Нет.

Морвенна отогнала ее ответ в тот темный угол, где собиралась хранить воспоминание об их встрече, и продолжила:

— Но вас же влекло к Джеку, не так ли? Только не говорите, что все эти эмоции, желания, нетерпеливое ожидание с его стороны — всего лишь ошибочная фантазия, созданная его разгоряченным воображением?

Перейти на страницу:

Все книги серии Реальная любовь [Эксмо]

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы