Я вышла следом за Максоном, но не пошла к главной лестнице. Быстро сориентировавшись, где я нахожусь, я быстро отыскала незаметную лестницу для слуг. Я не оберусь неприятностей, если кто-то увидит меня растрепанную и раскрасневшуюся, с всклоченными волосами и с слегка припухшими губами. Я прекрасно понимаю, как сейчас выгляжу и, что бы обо мне подумали, если бы заметили меня, но если честно, мне абсолютно все равно. Все потому, что я счастлива. Такой счастливой я себя еще не чувствовала.
Зайдя в свою комнату, никем так и не замеченная, я не сразу заметила, что что-то не так. Несколько минут прошло прежде, чем до меня дошло, что моя комната выглядит совершенно не такой, какой была, когда я уходила. По полу и кровати были разбросаны клочья моих платьев, духи разбиты, от чего в комнате образовался устойчивый сильный едкий запах, от которого хочется чихать. Мои записи порваны. Я подошла к шкафу, где утром до этого спрятала подарок Максона, чтобы проверить там ли он, но я его не нашла. Вместо этого я обнаружила, что и платья в шкафу изрезаны. Та же участь постигла даже мое белье. Вместе с остатками своих нарядов я опустилась на кровать. Кто это мог сделать? Зачем? Почему у меня не может быть нормально счастливого дня? Только происходит что-то хорошее, как что-то тут же затмевает это, или, по крайней мере, пытается затмить. Я уставилась в одну точку, не зная, что делать и что думать. Но истерзанная одежда выбила меня из равновесия. Я никогда не была помешанной на одежде, мне лишь стало искренне жаль труда моих горничных. Я растерялась и разозлилась от того, что у меня забрали подарок Максона. Мне не столь важно, что это драгоценности, важнее было то, что мне подарил их любимый человек. Кроме кольца, они были единственной вещью, действительно принадлежащей мне здесь и тем, что связывало меня с принцем и означало его привязанность ко мне. Я крепче сжала кольцо. Кто бы это ни сделал, он мне за это ответит.
========== Глава 6. Лучший друг или незнакомец? ==========
«Тот, кто очень сильно любит, долго не замечает, что он-то уже не любим.»
Франсуа де Ларошфуко.
Максон.
- Милая, - я открыл дверь комнаты Америки, надеясь застать ее в ней, и, чтобы мне не пришлось возвращаться и идти в Женскую комнату. Хоть я оставил ее в оранжерее всего полтора часа назад, мне необходимо увидеть ее снова.
Открыв дверь и шагнув в комнату, я увидел совсем не то, чего я ожидал. Комната повергнута в хаос, везде разбросаны изрезанные в клочья платья, кровать не застлана, а распушена, даже шторы сорваны. Я никогда не видел ничего подобного здесь, во дворце, да и за его пределами. Среди всего беспорядка на кровати, вытянувшись в струну, лежит Америка. Несколько мгновений она даже не реагирует на меня, только при моем приближении поднимает голову.
- Милая, что случилось? – я заглянул в ее глаза и кроме растерянности ничего не увидел. Большие, родниковой воды глаза, словно в тумане, смотрели на меня. Спустя несколько секунд Америка осмысленно посмотрела на меня.
- Я не знаю. Когда я пришла, все так и было, - Америка приподнялась и села на кровати. Ее красивое платье измялось, но она не обратила на это никакого внимания. Она никогда еще не выглядела такой беззащитной и хрупкой на широкой двуспальной кровати поверх всех этих лоскутков ткани.
- Все хорошо, милая, все хорошо, - будучи искренне уверенным, что Америка напугана, я принялся ее успокаивать.
- Максон, я не боюсь. Я просто расстроена, - Америка вновь удивила меня. Когда мне кажется, что я понял ее, все переворачивается с ног на голову, она тут же выдает что-то такое, после чего я теряюсь.
- Любая на твоем месте расстроилась и испугалась бы, это нормально, - я рукой указал на хаос, царивший в комнате.
- Меня не это расстроило. Я никогда особо и не была помешанной на одежде. Ты меня не так понял.
- Что случилось, милая?
- Они забрали твой подарок, - я не могу понять. Почему она так расстроена пропажей драгоценностей, а не беспорядком, учинённым неизвестным. Это всего лишь драгоценности, ничего больше.
- Я подарю тебе другие. Они не стоят того, чтобы ты так расстраивалась.
- Максон, они были одними из немногочисленных вещей, которые принадлежат мне. И что куда важнее, это ведь твой подарок. Кроме тех джинсов, эти украшения были тем, что связывало нас с тобой, - я понял, о чем говорит Америка. Девушки приехали с минимальным количеством личных вещей. Все, что у них было во дворце им не принадлежало.
- Как думаешь: кто это мог быть?
- Я не знаю. Кто угодно. Но это точно не повстанцы. Они утверждают, что за нас.
- Кто бы это ни был, он ответит за это, - обнимая ее, я понял, что я хочу быть нужным ей, хочу защитить ее от всего, что может навредить ей. Несмотря на то, что она не напугана, как должно было бы быть, а лишь расстроена и рассержена, я все равно хочу быть сильнее ее. Хочу, чтобы она чувствовала себя защищенной.
Америка. 1 января.