Читаем Не для тебя полностью

Но я был в порядке. Жизнь была хороша, и мне не нужен был психоаналитик, чтобы рассказывать мне о том, почему мне нравилось трахать женщин. 


Глава 4

Глава 4

 БЛАЙТ

Остальная часть недели прошла без встреч с Критом. У него даже не было вечеринок. Хотя, на следующий день после того, как я поднялась наверх с первой и последней моей вечеринки, когда я пришла домой из библиотеки у дверей я нашла айпод с наушниками. И небольшое пояснение: "Это помощь, чтобы справиться с твоими громкими шумными соседями. - К." Я пыталась найти его следующие два дня, чтобы поблагодарить его. В айпод было загружено более двух тысяч песен. 

Казалось, что я никогда не пропускала сто-то хорошее, что можно было послушать. После, я не видела и слышала его целую неделю, и я поняла, что возможно избегает меня. Я этого ожидала, но все еще ранило меня , больше, чем я хотела бы признать. На мгновение я представила, что может, он не обратил внимания на все странности, что происходили со мной, и что у меня наконец-то появился друг. Что, впрочем, не имело никакого смысла. Сегодня я начала занятия в колледже, у мены была Мировая Литература и Физика 101, а потом у меня должна была состояться встреча с моим новым боссом.

Пастор Уильямс порекомендовал меня пастору местной церкви, на работу. Я не была уверена, что конкретно пастор Уильямс сказал обо мне этом пастору обо мне, но кажется он был уверен, что я смогла бы хорошо сюда вписаться. Страх, что этот новый пастор лишь раз взглянет на меня и вышвырнет меня за дверь поселилась у меня в мозгах. Если рокер, который подводит глаза черным карандашом, смог во мне увидеть недостатки, то наверняка и служитель церкви смог бы. Но беспокойство об этом, ничего во мне не изменит. 

Было бы только хуже.  Я расчесала волосы еще раз и посмотрела на себя в зеркало. Я решила надеть на себя пару джинсов с хорошенькой блузкой которую я приобрела, которая подходила к моим розовым каблукам. Я не была уверена, что церковь ожидает от меня, что я буду носить такую одежду на работу, но так, как я просто встречаюсь с пастором, я подумала, что это наряд подойдет. Я убедилась, что положила в рюкзак очки и взяла ноутбук. После того, как я удостоверилась, что я ничего не забыла, я направилась к своей машине.


***

Отсидев оба занятия без потерь и убедившись, что  сделала заметки, я поняла, что все проще, чем  ожидалось. Мне нравились мои профессора. Я ни с кем не разговаривала, но это было в порядке вещей. Я не должна заводить друзей. Не для этого я здесь. Церковь, в которой я буду работать была баптистский, как и та, в которой  я выросла. Насколько я могла судить, она была  самой крупной в городе. Побережье было не таким, как я себе его представляла, но мне нравилось. Это и церковь заставляли меня думать, что я дома. В воспоминая о прошлой жизни, которая осталась позади, мне не нужны. 

Я боялась заходить в церковь. У меня было много ужасных воспоминаний связанных с ней. Но это была работа, на которую пастор Уильмс устроил меня. Они готовы были пойти мне на уступки с учебой и платить достаточно за работу, чтобы я жила безбедно. Если здесь не получится, я найду другую работу, но в какой сфере, я даже не была уверена. 


Я повесила сумку на плечо и вошла в переднюю дверь. Мой нос поймал запах кокоса, что было странным. Наша церковь не пахла, как лосьон для загара. Здесь пахло цветами. Множеством цветов. Это место даже напоминало запах пляжа. Я расслабилась и огляделась. Внутри церковь была не такой, какими были те, в которых я побывала.

- Я могу вам помочь?- спросил мужской голос, вырывая меня из мыслей, я резко обернулась, и увидела парня, не намного старше меня. Я была уверена, что он не пастор. Нет такого пастора, чтобы он был красивым и таким молодым. У него были темно-каштановые волосы и сверкающие зеленые глаза. Широкие плечи и очень красивые руки, пока я изучала его он прокашлялся. Рывком поняла голову и встретила его взгляд. Теперь он смущенно улыбался. Блин. Я вела себя, как идиотка.

- Э-э, да. Я здесь, чтобы встретиться с пастором Кинаном. Мне назначено, - попыталась объяснить я без запинок, как я обычно делала, разговаривая с парнями. 

- Ты Блайт Дентон? - спросил он и его глаза расширились от удивления. Я лишь кивнула. Откуда он узнал моё имя?

- Не ожидал. Ничего себе. Эм, да, хорошо. Э-э, я уверен, что и папа совсем не этого ожидает. Просто, да, хорошо, - остановился и  усмехнулся, потом покачал головой и потер шею. Я не совсем понимала, что происходит, но это точно был не пастор Кинан. Что-то беспокоило его,

- Папа, - спросила я, не сдержав дрожь в голосе.

- Папа, - повторил он, глядя на меня решительно. Затем он моргнул и повернулся, улыбаясь, как он посмотрел в коридор.

- Да, мой папа. Пастор Кинан - это мой отец, и у тебя с ним встреча.

Хорошо.

- Он здесь? - спросила я. Он кивнул и сделал шаг ко мне и протянул руку.

 - Я Линк Кинан. Приятно познакомиться, Блайт.

Я ответила на его вежливое  рукопожатие.

- Спасибо, - ответила я. Когда он отпустил мою руку, он снова кивнул в сторону коридора.

- Сюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской бриз

Дыхание
Дыхание

Летняя работа Сэйди Уайт не подразумевала под собой работу спасателем на пляже или рекламным стендом, как у многих ее сверстников. Её одинокая беременная мать по своему состоянию отказывается от работы, и Сэйди на лето занимает ее место в качестве домашней прислуги в богатой семье, проживающей на острове неподалеку. Когда семья приезжает на летний отдых, Сэйди с удивлением узнает, что этот дом принадлежит никому иному, как Джаксу Стоуну, одному из самый сексуальных подростков-рокеров. Если бы Сэйди не проводила всю свою жизнь, воспитывая свою мать и ухаживая за домом, она, вполне могла бы быть нормальной, достаточно нормальной, чтобы радоваться работе у рок-звезды. Хотя Сэйди и не впечатляет слава Джанкса, он увлечен ею. Все в Сэйди завораживает Джакса, но он борется со своим влечением. Отношения никогда не работали в его мире, и вместе с тем, как сильно он хочет Сэйди, так же сильно он верит в то, что она заслуживает лучшего. Но к концу лета Джакс обнаруживает, что он даже дышать без Сэйди не может.

перевод Любительский , Эбби Глайнс

Современные любовные романы / Романы
Из-за Лоу
Из-за Лоу

Маркус Харди вместо того, чтобы учиться в колледже, возвращается домой, в городок Морской Бриз, в штате Алабама. В его семье назрели проблемы, так как его дорогой папа нашел себе подружку, немногим старше Маркуса. Теперь, его матери и сестре нужна поддержка. Однако, единственным светлым моментом его возвращения является рыжеволосое удивительное существо, которое постоянно спит. Но проблема в том, что она спит в одной кровати с его новым соседом по комнате Кейджем Йорком. Уиллой «Лоу» Фостер нужно где-то жить. Возвращаться каждый раз в квартиру к Кейджу, когда ее сестра выгоняет ее из квартиры, это временная мера. Она разрывается между курсами в местном колледже и подработкой, которая не приносит дохода. Но у Кейджа новый сосед по комнате, и вот оказывается, что ночевать в квартире лучше друга не такая уж и плохая идея. Но она замечает сексуальный огонь в зеленых глазах Маркуса Харди, который смотрит на нее так, как будто бы хочет овладеть ею тут же. Даже, когда Кейдж, кажется претендует на Лоу, и беспокоится о ней, Маркус находит время, чтобы встречаться с Лоу, не беспокоя своего соседа по комнате. Кейдж может воспользоваться своей славой звезды баскетбольной комнаты колледжа, чтобы переспать с каждый симпатичной девушкой, но все еще под впечатлением своих эмоций, ведь он хочет жениться на Лоу. Маркус намерен помешать этим намерениям, как Лоу и так и Кейджа. Но как только правда выйдет наружу….не будет другого выбора.

Эбби Глайнс

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература