Читаем Не для тебя полностью

Хорошо. Это был неловкий момент, но мне нравилась улыбка Линка. Он казался искренним и добрым. Мне никогда раньше по настоящему не нравились пасторские дети. Я встречала многих, когда они приходили в церковь в родителями. Они всегда относились ко мне плохо, или у меня от них мурашки по коже бежали. Если их дочери насмехались надо мной, то для их сыновей я была потехой. 

Один даже зашел слишком далеко, когда коснулся меня и накрыл мой рот своим, так, что

я не могла закричать. Он сказал, что знал, что я грязная шлю[а, потому, что ходили сплетни. Он не просто сказал, какая я была сексуальная,нет, он сказал, что хотел бы попробовать на вкус мою киску. Я заплакала, когда он засунул мне руку в трусики. К счастью, пастор Уильямс появился вовремя и приказал ему убираться. Затем, он отвел меня в комнату, где я просидела все выходные. Этот случай никогда не обсуждался. Никто и никогда меня не спрашивал об этом и не справлялся обо мне. Я просто сказала, чтобы меня оставили одну в комнате.

Я была напугана и унижена. Таким образом, мой опыт общения с детьми пасторов был не из приятных. Я просто очень хотела получить эту работу. Динк привел меня к комнате.

- Позволь мне войти переговорить с отцом и сообщить, что ты здесь. Присаживайся и чувствуй себя, как дома. Я быстро.

Я кивнула и опустилась на мягкий диван в ожидании. Обстановка в комнате была такой же светлой и не принужденной.

Пальма в углу , и бамбуковые растения украшали журнальный столик и стойку регистрации. Здесь также присутствовал запах кокоса. Я заметила несколько свечей, которые были поставлены в металлические банки, в деревенском стиле. Очевидно, что они очень часто использовались. Дверь в комнату пастора открылась и из неё появилась взрослая версия Линка. Его глаза встретились с моими. Улыбка осветила его лицо, когда он улыбнулся мне. Я быстро встала и нервно поправила рюкзак.

- Я был на твоём детском посвящении, девятнадцать лет назад, но видеть тебя стоящей здесь, повзрослевшей, сложно поверить, что это ты.

(прим.: детское посвящение (baby dedication) - по представлениям церкви, это вход в семью, нового ребенка)

Этот человек присутствовал на моём посвящении? Пастор Уильямс не говорил мне об этом.

- Ты уверена, что превратилась в прекрасную молодую женщину. Но Малькольм сказал, что ты превратилась в прекрасную умную молодую женщину. Я не был готов, увидеть это.

Малькольм, так звали пастора Уильямса. Оно было мне знакомо, но я никогда не называла его так.

- Спаси, - ответила я, чувствуя, что надо что-то ответить этому человеку, но что именно, не была уверена.

Он сделал шаг назад и махнув рукой, пригласил войти в его офис.

- Я вижу, ты познакомилась с Линкольном. Он будет встречаться с нами. Мы остались на две недели без секретаря и Линкольн займет его место, но я могу тебя заверить, что мы  готовы вернуть его к другой работе.


Он не очень хорош в этой, - тон пастора Кинан был поддразнивающий. Я улыбнулась и взглянула на Линка, который стоял прислонившись к книжной  полке, скрестив руки на груди и с довольной улыбкой на лице. Он готов был передать работу секретаря мне. Теперь я поняла его волнение по поводу меня. 


Я бы начала  на прошлой неделе, если бы знала, что вы нуждаетесь во мне.  Пастор Уильямс сказал, что я должна прийти именно сегодня и не раньше.

- Малькольм хотел убедиться, что  ты обустроишься и будешь готова к занятиям, до начала работы. Я согласился с ним. К тому, же, я думаю мой сын, стал лучше за последнюю неделю.

Я снова посмотрела на Линка. Улыбка все еще была на его лице, но теперь он закатил глаза, как будто его отец удивил его. 

- Чтож, спасибо вам. Этоне зацмет много времени, - сказала я, чувству, что сказать что-то все таки надо. Я не очень то сильна в общении.


- Хорошо. Я рад, что ты готова ринуться в бой. Пожалуйста, садись. Линк принесет тебе воды?

Я покачал головой и села на  обтянутый черной кожей стул, который стоял напротив стола пастора. Но вместо того, чтобы сесть за стол, пастор Кинан сел рядом со мной на кресло. Он откинулся в нем с улыбкой на лице и с изучающим видом.

-Ты безусловно будешь принята сюда. Я представляю, как быстро моя дочь сюда прибудет, когда услышит о тебе.

Я не знала, как на это реагировать. Я не была уверена в том, что я хочу познакомиться с его дочерью.

КРИТ

Я остановился около двери Блайт и смотрел на неё более пяти минут. С той самой вечеринки я избегал её. Не знаю почему, может потому, что она была их тех женщин, которых мне следует избегать. Она не стучалась ко мне в дверь и не пыталась связаться со мной. В тайне, но я надеялся, что она появится перед моей дверью во всей своей красе и поблагодарит меня за айпод и наушники, что я оставил ей. Не то, чтобы она нуждалась в них на этой неделе. Я перенес все вечеринки к Мэтти.

Однако, Блайт, так и не показалась. Даже мельком. Так что, возможно это не я её избегал. Может быть она избегала меня.  И зачем, спрашивается, я так напортачил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской бриз

Дыхание
Дыхание

Летняя работа Сэйди Уайт не подразумевала под собой работу спасателем на пляже или рекламным стендом, как у многих ее сверстников. Её одинокая беременная мать по своему состоянию отказывается от работы, и Сэйди на лето занимает ее место в качестве домашней прислуги в богатой семье, проживающей на острове неподалеку. Когда семья приезжает на летний отдых, Сэйди с удивлением узнает, что этот дом принадлежит никому иному, как Джаксу Стоуну, одному из самый сексуальных подростков-рокеров. Если бы Сэйди не проводила всю свою жизнь, воспитывая свою мать и ухаживая за домом, она, вполне могла бы быть нормальной, достаточно нормальной, чтобы радоваться работе у рок-звезды. Хотя Сэйди и не впечатляет слава Джанкса, он увлечен ею. Все в Сэйди завораживает Джакса, но он борется со своим влечением. Отношения никогда не работали в его мире, и вместе с тем, как сильно он хочет Сэйди, так же сильно он верит в то, что она заслуживает лучшего. Но к концу лета Джакс обнаруживает, что он даже дышать без Сэйди не может.

перевод Любительский , Эбби Глайнс

Современные любовные романы / Романы
Из-за Лоу
Из-за Лоу

Маркус Харди вместо того, чтобы учиться в колледже, возвращается домой, в городок Морской Бриз, в штате Алабама. В его семье назрели проблемы, так как его дорогой папа нашел себе подружку, немногим старше Маркуса. Теперь, его матери и сестре нужна поддержка. Однако, единственным светлым моментом его возвращения является рыжеволосое удивительное существо, которое постоянно спит. Но проблема в том, что она спит в одной кровати с его новым соседом по комнате Кейджем Йорком. Уиллой «Лоу» Фостер нужно где-то жить. Возвращаться каждый раз в квартиру к Кейджу, когда ее сестра выгоняет ее из квартиры, это временная мера. Она разрывается между курсами в местном колледже и подработкой, которая не приносит дохода. Но у Кейджа новый сосед по комнате, и вот оказывается, что ночевать в квартире лучше друга не такая уж и плохая идея. Но она замечает сексуальный огонь в зеленых глазах Маркуса Харди, который смотрит на нее так, как будто бы хочет овладеть ею тут же. Даже, когда Кейдж, кажется претендует на Лоу, и беспокоится о ней, Маркус находит время, чтобы встречаться с Лоу, не беспокоя своего соседа по комнате. Кейдж может воспользоваться своей славой звезды баскетбольной комнаты колледжа, чтобы переспать с каждый симпатичной девушкой, но все еще под впечатлением своих эмоций, ведь он хочет жениться на Лоу. Маркус намерен помешать этим намерениям, как Лоу и так и Кейджа. Но как только правда выйдет наружу….не будет другого выбора.

Эбби Глайнс

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература