Читаем Не говори, что всё пропало полностью

Посетитель, похоже, торговал обувью, а тётка была банальным покупателем. Но, сказано это было с таким пафосом, словно в данный момент в этом кабинете решался вопрос дошкольного образования, как минимум, государственного масштаба. Ирина вернулась в коридор и, прислонившись к серой стене, стала дожидаться своей очереди. Наконец, мужик, гружёный большой клетчатой сумкой с обувными коробками, протиснулся в двери и, кивнув ей, мол свободно, пошлёпал по коридору. Ирка, уже осторожней, с опаской, заглянула в кабинет.

– Можно?

– Да, заходите, – тётка, видимо, прибарахлилась новыми туфлями, сейчас стоявшими на приставной тумбочке слева от стола, и была в хорошем расположении духа. – Что вы хотели?

– Видите ли, Наталья Васильевна, – замялась, не зная с чего начать, Ирина. – Мне бы детей в садик устроить.

– А, что вы ко мне с такими вопросами? Идите в отдел, пишите заявление и ждите своей очереди.

– Но, вы же понимаете, что очередь такая, что выстоять её и попасть в садик – нереально.

– Понимаю, но ничего не могу сделать. Вопрос не ко мне, а к правительству. Я на свои деньги недостающие садики построить не могу. У меня нет таких денег.

Ирка покосилась на новые туфли на тумбочке. Да уж. На садики, может, не хватит, а на итальянскую обувь – вполне.

– Но, ведь, можно же решить вопрос, как-нибудь, по-другому? Мне очень нужны два места. И, поверьте, я умею быть благодарной.

– Какого возраста дети? – взгляд Натальи Васильевны стал цепким и сосредоточенным.

– Два года девочке и шесть лет мальчику. Мне бы, где-нибудь, в Залесском районе.

– Ну, это, как получится, – она сняла трубку внутреннего телефона. – Сима! Занеси мне папку по очередникам.

Сима, высокая, костлявая девица с лошадиным лицом, пришла минуты через две и, мимоходом скользнув по Ирке взглядом, протянула начальнице картонную папку скоросшивателя, до отказа набитую бумагами.

– Всё, иди, – царственным жестом проводила подчинённую Наталья Васильевна и углубилась в бумаги. – Так, есть возможность сунуть ваших ребят в «Солнышко». Как раз в вашем районе. Трудно будет, конечно…

– Естественно, – с готовностью согласилась Ирка. – Сколько я вам буду должна?

– Сейчас идите в отдел, напишите заявление, приложите необходимые документы. Там вам скажут, какие. А завтра, в это же время, привезёте по двести за каждого ребёнка. Потом, пройдёте медкомиссию и в садик милости просим.

– Двести рублей? – не поняла Ирка.

– Да. Зелёных и американских.


Бумаги оформили быстро и Ирка, кивнув на прощание Симе с лошадиным лицом, села в машину и поехала домой. На удивление, машин на дорогах было не очень много, езда получилась комфортной и была возможность подумать, не отвлекаясь, особо, на дорогу. Мысли, сами собой, уже привычно вернулись к деньгам. Даже странно становится. В последнее время только о них и думается. А сумма конкретная. Четыреста долларов это не шутки. Круто тётка завернула. Правда, есть надежда на шубу. Галка говорила, что клиент на неё есть. Но, всё равно, денег жалко.

Уже, подъезжая к дому, вспомнила, что говорила та училка в ГорОНО. Наверное, действительно, стоит заехать в детский сад и присмотреться к жизни и быту. Тем более, что садик неподалёку, за разливайкой, метрах в двухстах. Проехав по дорожке между двумя пятиэтажками, свернула к обочине и остановилась возле решётчатых ворот. В воздухе стоял разноголосый детский гомон. Как раз, время прогулки у детей.

Ирка вышла из машины и пошла вдоль забора. Через редкие стальные пруться территория просматривалась хорошо. Можно и внутрь не заходить. Сразу возле входа стояло одноэтажное кирпичное строение, из которого явственно тянуло тушённой капустой. Видать, кухня там у них. Потом, основательно заросшая кустами территория вокруг потрескавшегося бетонного неглубокого бассейна, заваленного разным хламом, а, после него, уже, сами участки, на которых прогуливались группы. Словно в детство попала. Те же деревянные домики, песочницы под грибками, да качели.

А детей, действительно, было много. Участки, явно, не были рассчитаны на такое количество. И, половина – сопливые, зачуханные, неухоженные какие-то. Среди детского муравейника островками спокойствия сидели на лавочках усталые измотанные воспитательницы, изредка покрикивающие на расшалившихся мальчишек. И за это платить четыреста долларов? Что-то идея с устройством детей в детский сад показалась Ирке не такой уже удачной. Сев в машину, она развернулась и покатила к дому. Скорее всего, всё-таки, со взяткой не следует торопиться. А, что же, тогда, делать? Няня, тоже, в приличную сумму обойдётся, так что и она не по карману. Наверное, с соседями пообщаться стоит. Может, найдётся среди них бабушка какая-нибудь, которая не против немного подзаработать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза