Читаем (Не)Идеальная пара для дракона полностью

– Очень интересно. Учитывая, что с некоторых пор мы все время ходим рядом, как, по-твоему, я могу избежать знакомства с твоим родственником?

– Мы встретимся в «Крикливом гусе» на втором этаже. Ты же знаешь, там есть такие отдельные закрытые кабинки. Мой родственник не любит публичности, поэтому точно будет ждать меня в одной из них. Ты займешь другую. И все получится, – широко улыбнулась я. – Расстояние будет соблюдено. Вы не встретитесь.

«Все будут счастливы. Особенно я!»

– У меня есть идея получше. Мы с тобой сидим в академии, никуда не идем, а ты отправляешь родственнику большой привет и записку о том, как сильно сожалеешь о том, что встретиться не выйдет. Вот и все, – бесцеремонно заявил Корф, быстро надевая пальто.

– Но…

– Вопрос решен, Уайт.

И отвернулся, давая понять, что разговор окончен.

Пока я хлопала ресницами, дракон вновь подошел к стене и положил в углубление два кусочка сахара. Когда появился домовик, Корф что-то быстро ему шепнул на ухо. Он скривился, но кивнул и исчез, прихватив с собой угощение.

– Нет, не решен, – застегивая пальто и закручивая шарф вокруг шеи, зло пробухтела я. – Чем тебе не нравится мой план?

– Город полон василисков. Ты что, решила поискать приключений?

Корф открыл дверь и первым шагнул на улицу. Меня вперед пропускать не стал.

«Кто-то еще считает его обходительным? Просто высокомерная ящерица!»

Быстро спустившись по лестнице, я выкрикнула:

– Слушай, у меня обстоятельства!

Для того чтобы догнать дракона, который своими длинными ногами ушел довольно далеко, пришлось постараться и даже перейти на легкий бег, что разозлило еще сильнее. Благо, удача была на моей стороне, иначе я бы точно пару раз поскользнулась на снегу, которого, кажется, стало еще больше.

Погода, кстати, на улице стояла прекрасная: ясное звездное небо, легкий ветерок, обжигающий щеки, хруст снега под ногами и волшебное ощущение грядущего новогоднего праздника.

– Обстоятельства не позволяют нам удалиться друг от друга больше, чем на сто ярдов. Вот что сейчас важно, – бесцеремонно ответил Корф, когда спустя долгие минуты мне, наконец-таки удалось его нагнать.

– Встреча завтра важна не меньше.

– Я так не думаю, – бросил он, даже не подумав повернуть голову.

Так и шагал вперед, убрав руки в карманы. А я, как дурочка, почти бежала следом, рыча от бессилия.

– Правда? А если меня заберут домой? Что ты тогда делать будешь? – выпалила на одном дыхании и едва успела затормозить, когда Корф вдруг резко остановился и обернулся.

Мой нос застыл всего в паре дюймов от пуговицы на его пальто. Я секунды три изучала ее, а потом медленно подняла взгляд. Так уж вышло, что мы остановились возле фонаря и его свет падал сверху, преломляя тени и делая черты лица более резкими, грубыми, словно карикатурными.

– Поясни, – скомандовал Хантер.

– Моя семья не в восторге от того, что я здесь учусь. Они вообще не хотят, чтобы я училась, – призналась я. – Им только дай повод вернуть меня домой.

– И если ты не явишься на встречу, тебя заберут?

– Именно так. Поэтому идти придется. В конце концов удача на нашей стороне. Может… все обойдется.

– Ладно, – кивнул он. – Подумаем. Поторапливайся, мы почти дошли.

А ведь точно. Я так торопилась, что не заметила, как мы практически добрались до мужского общежития. Это мрачное четырехэтажное здание с плоской крышей и тусклым светом в окнах одиноко стояло у большого тренировочного поля.

– Добро пожаловать в новый дом, Бриана Уайт, – нахально заявил Хантер, вновь продолжая путь.

И тут на меня напал ступор. Внутри все задрожало, перед глазами замелькали снежинки, резко захотелось сесть прямо в сугроб и не двигаться. Явление неприятное, противное и совершенно мне несвойственное, поскольку на проблемы я всегда реагировала иначе. Предпочитала действовать, а не страдать из-за несправедливости судьбы. Иначе не стояла бы я на заснеженной дорожке под фонарем, а давно и прочно была замужем, имела одного-двух детей и посвящала всю свое время тому, чтобы сделать идеальной жизнь своего супруга.

– Опять? – тяжело вздохнул Хантер, заметив, что я вновь отстала. – Ну что у тебя случилось на этот раз, Бри?

– Ты случился в моей спокойной и совершенно скучной жизни, – проворчала я, уже почти взяв себя в руки. – Скажи, Корф, неужели ты всерьез думаешь, будто мне стоит вот так просто заходить в мужское общежитие?

– Тебе нужна ковровая дорожка, оркестр и фейерверки? – издевательски поинтересовался он. – Боюсь, я не успею подготовить все это.

Не сдержавшись, я закатила глаза и многозначительно фыркнула.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я.

– Бриана, ну сколько тебе повторять? Всем абсолютно все равно, кого и когда я вожу в свою комнату.

– А я в который раз повторяю, что это ты так думаешь. Хантер Корф – самый лучший студент академии. Да за каждым твоим шагом следят, оценивают и анализируют. И я не хочу стать еще одной галочкой в списке твоих достижений.

– Поверь мне, тебя не заметят, – устало проговорил он.

– Нацепишь на меня шапку-невидимку?

– Таких не существует, – парировал дракон.

Перейти на страницу:

Похожие книги