Читаем Не искавшие приключений (СИ) полностью

Комната была достаточно хорошо освещена, чтобы я могла разглядеть мужчину. Пожалуй, слишком хорошо освещена: или это я все и всех подозреваю, или кто-то подстроил, чтобы незнакомец красовался перед нами, словно актер на сцене. Высокий, элегантный брюнет, во фраке, цилиндре — похоже, он явился с бала или приема. Небрежно опершись рукой на трость черного дерева, он встал перед нами и несколько мгновений разглядывал. Что-то спросить, да просто издать хоть звук не было ни сил, ни желания. Вообще никаких желаний — только смотреть на него, вдыхать аромат парфюма, запоминать каждую черточку. Он был невероятно красив — зрелой, мужественной красотой человека, который достиг в этой жизни всего. Если я сделаю, как он хочет, буду вознаграждена. Меня ждет счастье, невероятное блаженство рядом с ним, с тем, о ком я мечтала всю свою жизнь. Как такое возможно?.. Как получилось, что этот герой обратил на меня внимание, выделил среди тысяч? Кажется, ему нравятся мои волосы… Нужно избавиться от этой нелепой шляпки, а после — раздеться…

Скованные руки дрожали, не слушались, когда я подняла их, чтобы снять шляпку.

Пальцы коснулись крохотной свеклы из папье-маше.

Что это за дрянь?.. Почему я вообще такое ношу?"

"Потому что такая — у Незнакомки В Сиреневом, героини любимой книги. Потому что автор книги, который дорог мне, почти как родители, сказал: "Истина стоит того, чтобы за нее бороться."

Рядом со свеклой, едва заметная, отыскалась круглая бусина — навершие шляпной булавки. Собрав последние силы, я вырвала ее из волос и воткнула булавку в ладонь.

Мерзкое наваждение сгинуло. Передо мной стоял сутулый худой человечек с рябым морщинистым лицом и усиками, сочившимися помадой. Не изменился только костюм, трость и запах духов. Но дело явно было не в них — этот тип обладал кошмарной магической способностью. И — о, боги! — продолжал использовать ее на Гортензии. Та уже расстегнула пальто и теперь принялась за блузку.

— Зи! Прекрати! Сопротивляйся ему!

— Ты просто завидуешь, глупая плоская курица. Завидуешь, что он выбрал меня.

"Нет. Это не Гортензия. Это подонок, пробравшийся в ее голову. Самый настоящий насильник — вот кто он."

— Прости меня, Зи.

Я с размаху ткнула ее булавкой в бедро.

— Ай-й-й!.. Аль, ты рехнулась? Не могла просто пнуть?!

"А вот это — моя подруга!"

— Нет, Зи. Это ты рехнулась. Смотри: вся одежда расстегнута. Он заставил тебя.

— Ах, ты, бл…

Выронив булавку, я зажала Гортензии рот.

— Нет, Зи. Дама Миллер это бы не одобрила. Со злом надо бороться, но не его методами, а разумно и взвешенно.

Хлыщ с усиками поскучнел. Указав в нашу сторону тростью, бросил небрежно:

— Констебля сегодня осудят и сразу повесят… — он подчеркнуто неторопливо достал золоченый брегет на цепочке и щелкнул крышкой. — …через девять часов. Никаких улик не было. Безмозглые девчонки будут молчать, или их обнаружат в канаве. Дохлыми.

Он стукнул тростью по двери. Та распахнулась, и, прежде чем снова закрылась, я успела крикнуть что было сил:

— Постановление об аресте, пункт восемь-дробь-два!

* * *

— Аль, это что вообще было? Что с нами случилось?

— С нами, судя по всему, случился благородный эрл де Вержи. Заботливый папочка, ничего не скажешь.

— А о чем ты кричала? — кажется, Гортензии наконец стало легче: ее уже не трясло, но с пуговицами все же пришлось помочь. Не описать словами, как я была благодарна магам за то, что защитный костюм — не пальто, и не блузка, его просто так не сорвешь. Если бы мне не приказали начать со шляпки… О том, что бы дальше случилось, думать не было сил.

— Я кричала о наших правах. Правах арестованного.

Зи горько усмехнулась, качая головой:

— Нет у нас никаких прав, пока такие подонки у власти.

В комнату вошел незнакомый констебль, снял с нас наручники, кивком указал на дверь.

— Отсидите в камере сутки. После приказано отпустить. Шагайте.

Сутки в камере. За это время Мэтти осудят и казнят. Суд не будет честным, это же очевидно.

Я заметила, как смотрит на нас констебль: либо он сам желал знать нашу реакцию, либо ему велели о ней сообщить. Я пожала плечами:

— Постановление об аресте, пункт восемь-дробь-два!

Взяла Зи за руку и повела за собой.

"Ни одна тварь не увидит, как мы рыдаем."

— О! Вот это — местный "зверинец", — сообщила Гортензия, когда нас заперли в комнате с маленьким окошком под потолком. — Миленько у них тут. Смотри: унитаз вместо ведра. И матрацы на койках чистые. Ах, да! У нас же есть право стучать кружкой по прутьям! Я читала в романе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже