Читаем Не искавшие приключений полностью

— Я скажу, — улыбнулась дама Карнеола Миллер, — что вы храбрые девушки. Но не очень умные. На вашем месте я бы поискала вторую часть артефакта.

— Ты смелый мальчик. но не очень умный. На твоем месте я бы поискал вторую половину билета, — сказал Смерть из "Седьмой Печати" в фильме "Последний киногерой".

• Если все пойдет так, как надо, однажды Королева Детектива появится снова.

Может быть, в нашем мире, может быть — в каком-то другом.

Агата Кристи действительно однажды исчезла, существует много версий случившегося. Если верить Доктору Кто, ее похищали инопланетные осы)))


Глава 4. Часть 1

— Помню, что неподалеку от Белого Храма. И кто из нас — лучший знаток детективов? Это чокнутый убийца, а не торговец каштанами

А вот и Джек.

• У плит и каминов есть своя прелесть: они не взрываются, как те трубы с паром, которые попытались устроить в новых домах.

Первое викторианское паровое отопление действительно взрывалось почем зря, и даже не по вине магии, смотрите документальный фильм BBC "Ужасы викторианского дома".

• Мало кому незнакома фамилия Кантор,

Кантор (лат.) певец, намек на Зингер.

• …внутренности одной жертвы были разложены на ней, как причудливый шарф.

Реальная деталь одного из убийств Потрошителя.


Глава 4. Часть 2

• Елки с березами обиделись на людей, такое вот неожиданное явление.

М. Найт Шьямалан и его "Явление", разумеется.

• Виновны в катастрофе были маги со специфическим даром "зеленые пальцы".

Отсылка к сказке М.Дрюона "Тисту, мальчик с зелеными пальцами".


Глава 4. Часть 3

— Но дура! — злорадно добавил ворон и улетел к хозяину на плечо.

"Эх. Не везет мне с воронами."

— Простите Зигмунда, — развел руками целитель. — Он сегодня не в духе.

А еще ворон Зигмунд почему-то не любит сигары и бананы))

• Его отец, как бы пристойнее выразиться, был неразборчив в связях.

Фамилия "вержи" с французского — фруктовый сад. Или просто — Сад, как хотите, так и понимайте.

• Уверена, в конце концов господин Олгот, подобно мифическому ваятелю, доведет свою ожившую статую до совершенства.

Привет Бернарду Шоу. Судя по манерам Ристинкки, пигмалионить ее мужу придется долго.


Интерлюдия 4

•…маленький мальчик в пальто поверх платьица

Одевать маленьких мальчиков как девочек — обычная практика в прошлом, доходило до того, что детей на первый взгляд можно было различить только по пробору в прическе.


Глава 5. Часть 1

Дошли в итоге все девять, никто не сгинул в потемках, не достался призракам замка, в общем — полное разочарование, никаких ярких ощущений. Не быть нам героями приключенческого романа.

Братство Кафешки — не Братство Кольца, зато обошлись без жертв.

Но у меня сотрясение. И зубы. Хочу домой! Трудно оставить больного в покое? Жаль, нельзя укусить его, как Люути!

У меня ноги, а мне — домой. А то укушу! (с) бессмертная классика мультипликации.

Древняя поговорка "Совы — не то, чем кажутся" возникла не просто так.

Конечно, не просто так, это отсылка к "Твин Пикс".


Глава 5. Часть 2

• Чего тебе? Покушать? Попрыгать? Партнера с букетом?!

Мультфильм "Цыпленок Цыпа" вовсе не глупый — если смотреть его на языке оригинала.


Глава 5. Часть 3

Сволочи! Гады! — пискляво заорал куст. — Убивают! На помощь!

Перейти на страницу:

Похожие книги