Летающие няни популярны во всех мирах, даже если их зовут не Мэри.
Глава 1. Часть 2
•
Предельно простой шифр: карнеол — разновидность агата, Миллер — девичья фамилия земной Королевы Детектива.
Глава 1. Часть 3
•
Возвращаемся к сказке о летающей няне, вспоминаем ожившего Мальчика с дельфином. Да. Штаны ему так и не дали.
Глава 2. Часть 1
•
Привет "Саус Парку".
Глава 2. Часть 2
•
Трюк, который на самом деле использовали викторианские дамы.
•
Незатейливая логическая цепочка: белый храм — белая церковь — белая часовня — white chapel. Да, Уайтчепел. тот самый.
•
Отсылки к произведениям Агаты Кристи.
Незнакомка В Сиреневом — Роман вне циклов "Незнакомец в коричневом", в котором ГГ-авантюристка носит шляпку с футуристической морковкой.
Эдна Альфере — Ариадна Оливер.
Сержант Перро — Пуаро.
Глава 2. Часть 3
•
Снова отсылка к "Незнакомцу в коричневом": ГГ бежала от прошлой жизни в Африку.
Интерлюдия 2
•
Первую Мировую также называют войной химиков.
•
Меркатор (лат.) — торговец, по-французски — Маршан. Артефакт, соответственно, шкатулка (ле)Маршана. Привет хеллрайзерам.
•
Фландрское сражение — первая битва при Ипре.
Глава 2. Часть 1
•
Фильм "Назад в будущее", отсылка практич. прямым текстом.
•
Обычно в темной комнате ищут черную кошку. Но можно и мужчину)))
Глава 3. Часть 2
•
Точно так клянчил деньги папаша Крошки Доррит в романе Диккенса.
•
Чистая правда, стандартная викторианская практика.
Глава 3. Часть 3
•
Птиц действительно не стоит гладить — это стирает с перьев вещество, вырабатываемое копчиковой железой, которым птицы специально смазывают оперение. Кроме того, сколько человек ни моет руки, кожное сало на них все равно есть, и оно портит перья.