Читаем Не ходи к гадалке, Лиззи! полностью

Лиззи растерялась, не зная, как утешить прислугу и надо ли утешать.

К счастью, горничная быстро взяла себя в руки и через силу улыбнулась.

– Простите меня. Я же вас крохой помню, а тут свадьба. Вы, главное, не хмурьтесь. Невеста должна быть счастливой! Вы ведь счастливы? – В ее голосе проскользнула тревога.

– Очень, – улыбнулась Лиззи, чувствуя, как к горлу подступает комок.

Ну что за глупость! Так взволнована, что готова расплакаться из-за сердечных слов!

Тетушка тоже растрогалась и, прижимая к уголкам глаз призрачный платочек, просочилась сквозь дверь, чтобы проводить невесту до порога. Прадед ждал их в коридоре – сам в будуар зайти не посмел, но, оглядев Лиззи, кивнул с довольным видом и коротко поздравил, тотчас отведя взгляд и сжав задрожавшие губы. Впрочем, стоило спуститься в гостиную, как волнение сменилось толикой самодовольства: у стоящего рядом с лестницей затянутого в парадный мундир Керна вытянулось лицо, и даже брат посмотрел на нее с гордой улыбкой.

– Черт, малышка! Надо было все-таки ухаживать за тобой, – невольно вырвалось у Керна, тут же получившего по загривку от Габриэля.

Брат в официальном костюме с блестящими пуговицами, с тростью и в цилиндре выглядел так строго, что Лиззи оробела. А еще окончательно поняла – сейчас они проводят ее в церковь, и – прощай, свободная жизнь!

– Что, передумала? – весело поинтересовался Керн, уловив ее смятение.

Лиззи упрямо поджала губы. Нет уж! Она сегодня выйдет замуж, и точка!

– Поехали, – хмыкнул Габриэль, пропуская ее вперед.

Не успела Лиззи открыть дверь, как оба мага схватились за сигнальные амулеты.

– Что случилось? – уточнила с нехорошим предчувствием.

– Ограбление в полумиле отсюда. Преступник заперся в доме, – механическим голосом ответил Керн.

Кажется, просто повторил то, что услышал.

– Угрожает, что убьет хозяйку, если не выпустят, – нехотя добавил брат. – Сигнал пришел всем полицейским в квартале.

Что ж, этого стоило ожидать. Все с самого утра шло наперекосяк!

– И чего вы стоите? Бегом туда! – Мужчины не шелохнулись, и Лиззи замахала руками. – Идите быстрее! И возьмите мой кэб. Да что вы переживаете, поймаю другой и доеду до церкви без вашей помощи. Лучше помогите тем, кто действительно в этом нуждается!

– Я найду, кто может подвезти. – Софи, сорвавшись с места, выскочила на улицу как была, в шерстяном домашнем платье.

– Я уже говорил, что гадальцу с тобой повезло? Не волнуйся, мы мигом. – Керн на мгновение сжал ее в объятиях и направился к ожидающему их украшенному цветами и лентами кэбу.

– Постараюсь приехать к началу церемонии, – пообещал брат, поцеловал ее в макушку и бросился следом за другом.

Праздничный кэб укатил по дороге к месту преступления, провожаемый любопытными взглядами прохожих.

– Чем сложнее испытания, тем выше награда, – философски заметил прадед, а тетушка Вирджиния только головой покачала.

– Ты, главное, не волнуйся. И не вздумай плакать!

– И не собиралась, – отозвалась Лиззи.

Брошенной она себя не чувствовала, скорее гадала, что еще подкинет ей судьба? Отвалится колесо у кареты? Или они застрянут в сугробе? Укутавшись в шубку, прячась от пронизывающих порывов ветра, девушка вышла к воротам и заметила в конце улицы кэб. Тот как раз ехал мимо их дома и остановился на оклик выскочившей за ворота горничной.

– В церковь святого Кристоффеля, – попросила Софи, сунув вознице монету.

Кучер кивнул, спрятав лицо в длинном несуразном шарфе, слишком ярком для белоснежной зимы, с торчащими во все стороны шерстяными нитками. Горничная помогла Лиззи забраться в кэб, чтобы не помять платье.

Карета тронулась.

Подозрение, что неприятности только начинаются, возникло, когда кэб двинулся к выезду из города.

– Снега насыпало, в объезд придется, – хрипло сказал кучер в ответ на ее напряженный вопрос.

На следующем перекрестке кэб так и не свернул к церкви, и Лиззи забеспокоилась не на шутку. На требование остановиться возница не отреагировал, открыть двери не получалось. Она надавила со всей силы, но почувствовала лишь знакомое покалывание, и ладони онемели. Магический барьер мог не только не пускать куда-то, но и запереть изнутри, приглушая звуки. Но Лиззи сдаваться не собиралась. Собственная магия казалась такой бесполезной, но ведь она была! После очередной попытки выбраться девушку откинуло к стенке кареты, придавив ощущением чужой силы.

– Я не маг, милая, но меня предупредили: чем сильнее воздействуешь на артефакт, тем больнее будет. Лучше побереги себя.

Кэбмэн повернул к ней голову, больше не пряча лицо, и Лиззи узнала похитителя. Пусть Йохан проработал у них всего неделю, она успела его запомнить.

– Куда ты меня везешь?

– В церковь святого Валентина, конечно. Уверен, она тебе понравится. Ты ведь всегда хотела тихую уединенную свадьбу, а не пышную церемонию. Я все устроил. Еще десять миль, и мы будем на месте, – пообещал Рихтен, ловко управляя каретой.

– Тайлера ты тоже туда привезешь? – не сдержалась Лиззи, но укол прошел мимо цели.

– В церкви будем только ты, я и святой отец. Зачем нам посторонние? – искренне удивился Йохан и как-то странно захихикал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Необыкновенная магия. Шедевры Рунета

Похожие книги