Читаем Не ходи к гадалке, Лиззи! полностью

Лиззи подалась назад, вжимаясь в сиденье.

– Чертов псих, – прошептала, нервно сжимая пальцы.

Скорее бы Тайлер обнаружил, что она пропала!

Городские ворота остались позади, мимо мелькали заснеженные ели и сосны. Кэб выехал за пределы города.



Тайлер ненавидел официальные приемы. Казалось, в зеркало на него глядел джентльмен в строгом костюме с белоснежным шейным платком и черной лентой в волосах – незнакомец, загнанный в рамки приличия, а не бойкий на язык рамол. Он даже серьги снял, хотя без них ощущал себя не в своей тарелке. А ведь предстояло расшаркиваться с гостями, читать подтекст в каждом слове и улавливать язык жестов!

Но мучения того стоили – сегодня Марино собирался проститься с беззаботной холостяцкой жизнью. И впору бы горевать – накануне друзья зазывали его в «Красотку Молли» покутить последний раз! – но Тайлера женитьба нисколько не огорчала. Единственное, чего он боялся, что Лиззи в последний момент передумает.

Невеста должна была приехать в церковь вместе с родителями. Он хотел отвезти ее сам, но миссис Уоллис настояла, чтобы жених не видел невесту до свадьбы. Глупая традиция!

– Я ведь нормально выгляжу? – Гадалец в очередной раз поправил давящий платок и повернулся к сестре.

Роуз закатила глаза – она устала успокаивать его за это утро.

– Лиззи в обморок упадет от счастья, – выдохнула и сунула ему в руки пальто. – Идем, если не хочешь опоздать на собственную свадьбу.

Но выйти из салона они не успели. В дверь требовательно застучали.

– Если это снова соседи… – проворчал Тайлер и пошел открывать.

Он уже дважды выпроваживал настойчивых гостей, своими глазами жаждущих убедиться, что мистер Марино женится! Но вместо соседей на пороге оказался Габриэль, одетый с иголочки, но с таким мрачным выражением на лице, что Тайлера кольнуло нехорошее предчувствие.

– Этот урод похитил Лиззи, – заявил будущий родственник, врываясь в дом вместе с ворохом снежинок.

Смысл дошел не сразу.

– Как похитил?! – вместо кузена воскликнула Роуз. – Вы же должны были ехать вместе с ней!

– Знаю! У нас был ложный вызов! А может, не ложный, и Рихтен все продумал! – Габриэль запустил пятерню в волосы, портя безупречную прическу. – Софи видела, как Лиззи села в кэб, чтобы ехать в церковь. Но до церкви не доехала.

– Я его убью, – процедил Тайлер.

– И сядешь в этот раз наверняка, – окоротил его Габриэль. – Не кипятись. Сейчас гораздо важнее найти их.

Тайлер медленно выдохнул. В ушах звенело от едва сдерживаемого гнева, но Уоллис прав, холодная голова нужнее.

– Его квартиру проверили?

– Керн отправился туда, попытается что-нибудь выяснить. А я заехал за тобой. Нужны твои ребята, рамолы, в общем, все, кто…

– Понял. Жди.

Тайлер выскочил на улицу, выглядывая ближайшего мальчишку. Сегодня возле его дома крутилась целая орава сорванцов. Наверняка Том проболтался, он был среди немногочисленных приглашенных на свадьбу гостей. Мальчишки планировали дождаться молодоженов из церкви и потребовать выкуп. Что же, он готов им заплатить.

Объяснение много времени не заняло. Убедившись, что их постоянный наниматель говорит серьезно, а не просто пытается спровадить куда подальше, мальчишки разбежались в разные стороны, а Тайлер вернулся в дом.

– Сообщат, как только что-то узнают. Поехали к вам, надо расспросить соседей. Как мистер и миссис Уоллис?

– Плохо. Мама винит себя, что уехала раньше. Да и я… Если бы не вызов! – Роуз сжала его плечо, и Габриэль на мгновение склонил к ней голову, ища утешения. – Роуз, ты побудешь с ней? Сейчас отец пытается успокоить, но из него тот еще утешитель. Да и сам на нервах.

– Конечно, я прослежу за ними, – пообещала рамолка.

– Спасибо. – Обмен взглядами между ними длился всего секунду, но в нем сквозила такая нежность, что у Тайлера заныло сердце.

– Не паникуй раньше времени. Ты же знаешь мою сестру. Она себя в обиду не даст, – перехватил его взгляд Габриэль, и гадалец кивнул.

Лиззи умела за себя постоять, и оставалось надеяться, что преступник пожалеет об опрометчивом решении ее похитить.



Дорога за городом была отвратительной. Кэб подкинуло на очередном ухабе, и Лиззи выругалась вполголоса, едва не откусив себе язык. В пути ее растрясло, тщательно уложенная Софи прическа растрепалась, а руки замерзли и затекли так, что пальцы уже не гнулись. Свадебная шубка служила скорее для красоты, чем для тепла, и Лиззи старалась не стучать зубами от холода. Она была так зла, что даже реветь не хотелось! Сейчас она, счастливая, должна была стоять у алтаря, а не ехать в неизвестном направлении с каким-то умалишенным!

Метель усиливалась. Вскоре грунтовая дорога закончилась, как и дорога вовсе. Они свернули, проехали мимо лесных вырубок, то и дело утопая колесами в снегу. Жаль, не застряли! Несколько раз карету кидало так, что Лиззи молилась, чтобы их не перевернуло. Наконец остановились у подгнившего забора, за которым высилась старая деревянная церковь.

Магический барьер исчез, дверь кэба открылась.

– Ну вот мы и на месте, – со счастливой улыбкой встретил ее у выхода Йохан. – Позволь помочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Необыкновенная магия. Шедевры Рунета

Похожие книги