Читаем Не ходите в рестораны полностью

– Господин полковник! Давайте уже будем принимать решения и совершать действия. Пусть ваши домашние выделят и приготовят одну комнату, для магистра Сердюковой и нашей юной магессы. Для меня просто выделите место, где могу ночью спать. Другого свободного времени у меня не будет. После этого определите, где мы будем питаться? Если в лагере, то есть ли там женский туалет? Если его нет, кормите нас здесь, и мы будем на обед и ужин приходить сюда. Мы готовы заплатить за постой и питание. Пробудем мы здесь не больше недели, вы уж как-нибудь нас потерпите.

Из соседней комнаты вышла женщина, видимо, хозяйка дома.

– Филипп, ну, что ты как медленно соображаешь? Иди, давай, к своим солдатам, я гостей приму и размещу.

Ошарашенный полковник вышел на крыльцо. Я выскользнул следом.

– Господин полковник! Нам срочно нужна операционная. В любое время нагрянет начальство, которое нас сюда направило, там раненые умирают, а нам негде их оперировать.

Я вернулся в дом. Хозяйку звали Люсия, она, в девичестве, баронесса, муж титул барона получил на службе, так что они безземельные бароны. Она нас накормила, предоставила возможность девушкам обмыться с дороги, переодеться. Определила, где мы будем спать, и сказала, что через четыре часа ждёт нас на ужин.

– Уважаемая Люсия. Если у нас потоком пойдут раненые, то мы вернёмся только часов через шесть. Вы нас не ждите, не ломайте семейный распорядок. Оставьте нам каких-нибудь бутербродов и чай, нам будет не до еды, сразу упадём в постель.

– Вы, молодой человек, за всех не решайте! Как это женщинам вечером не посидеть, не попить чаю?

Я промолчал.

Потом мы вышли из дома и двинулись в лагерь.

– И куда нам, по-твоему, сейчас?

– Если операционная готова и помощники есть, мы можем сразу начать работать. Ваша задача определить порядок поступления раненых на стол. Командуйте жёстко, как вы привыкли в Академии. А потом вам нужно пойти в штаб и решить вопрос с оплатой нашей работы. Если кто-то начнёт умничать, типа студентам платить не положено, тогда настаивайте на том, что исцелять будете вы, а мы только помогаем, черновую работу делаем. Тогда пусть за всех исцелённых оплату начисляют непосредственно вам. А если рабочего места нет, то все идём в штаб, и вы устраиваете там скандал. Вызвали целителей, и никто нам не объясняет зачем. Никто не помогает, не определяет место и фронт работы. Где работать, чем работать, кто помощники? И, главное, сколько нам заплатят?

Коменданта в лагере не было, мы его нашли в том же штабе. На него пытался орать гвардейский полковник, но комендант совершенно спокойно отвечал, что он не обязан из своего кармана оплачивать разнообразные желания тех, кто разместился на его территории. Вам нужны операционные, предоставляйте сами или выделяйте деньги.

Полковник гвардии, распалённый этим скандалом, повернулся к нам и начал орать:

– Это что ещё за девки тут ходят, кто разрешил? Охрана! Немедленно гнать из лагеря!

Магесса Сердюкова, наконец-то, пришла в себя. Она наложила лёгкий паралич на этого хама, подошла и влепила ему пощёчину. Из соседнего помещения выскочил какой-то офицер и схватился за шпагу. Я встал у него на пути, накинув Кольчугу.

– Мы целители. Приехали лечить ваших раненых, а вы хотите убить магистра Сердюкову. Если она рассердится, то заставит вас не вылезать из сортира до тех пор, пока вы там не умрёте. У вас здесь вообще ни одного умного человека нет?

– Да как вы смеете, я граф Голицын.

– Граф, а вы головой думать не пробовали? Я повторю! Мы целители, приехали исцелять ваших раненных. Ваш доблестный командир магистра магии жизни, виконтессу Сердюкову, обозвал плохими словами. Вы в неё пытаетесь тыкать вашей шпагой. Нам без разницы, какой у вас титул! Если вам не нужны целители, отправьте нас в Академию, а сами разбирайтесь с теми, кто нас сюда вызвал. Или они с вами разберутся!

– Э-э-э. А вы не могли бы освободить нашего командира. Он просто погорячился.

Наставница сняла паралич с полковника. Паралич был лёгкий, и он слышал всю нашу перебранку.

– Я действительно прошу прощения. Дело в том, что меня не поставили в известность о вашем приезде. Кто у вас главный? Магесса, прошу вас, пройдёмте в кабинет и спокойно поговорим.

Они ушли в кабинет, а я обратился к офицеру.

– Уважаемый граф, нам бы присесть где-нибудь, а то мы с утра на ногах.

– Вот сюда, пожалуйста, это у нас место отдыха. Рядовой, чай господам целителям! Скажите, юная магесса, а вы в этой команде чем занимаетесь? И что вы делаете сегодня вечером? Я вскоре сменюсь с дежурства и могу вас познакомить с нашим лагерем.

– Граф, юная магесса – моя невеста. Мы оба виконты, и на нас самая тяжёлая работа, мы занимаемся теми, у кого раны живота, или серьёзные переломы. Так что у девушки не будет возможности отвечать на ваши ухаживания. Мы понимаем, что в лагере нет женщин и вам скучно. Но у нас много работы и развлекаться мы не успеем.

Тут из кабинета командира полка вышла магесса и села рядом с нами, а полковник и граф, я так и не понял в каком он звании, убежали куда-то.

– Никогда не думала, что в армии такой бардак!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика