Читаем Не кусаться! полностью

– Нет, не хочу! – воскликнул Тьялле. – Это то, что я тебе хотел сказать всё это время, пока мы были в пути. Но я не решался. Я думал, ты хочешь обратно. И я бы пошёл на это. Ради тебя, Флопсон. Я бы вернулся в эту дурацкую квартиру. Но, знаешь, пока я сидел в той грязной клетке, воробьи рассказали мне, что где-то в этом огромном городе есть ещё один полосатый тенрек. Девочка. И она совсем, совсем одна! Одна-одинёшенька! – Тьялле встал: – Вот я и решил отправиться на поиски своей любви! Это же так романтично…

Это было так мило, так чудесно! Флопсон почувствовала, как у неё на глазах выступили слёзы. Она подняла маленького тенрека и крепко прижала к груди.

– Ах, Тьялле, как же я рада, что нам не надо возвращаться! Идём скорее! Догоним остальных!

Флопсон уже готова была сорваться с места, но Тьялле её удержал.

– Нет! Нет! Нет! – решительно произнёс он, лапкой указывая в противоположном направлении. – Мне туда! Налево! Моя любимая живёт неподалёку от городского замка, как мне сказали воробьи. А это там!

Флопсон поняла, что спорить бесполезно. Она ласково посмотрела на своего друга.

– Я желаю тебе всего самого-самого наилучшего, Тьялле! Пусть у тебя всё получится! – Она незаметно смахнула слезинку. – Я уверена, мы скоро увидимся. Может, встретимся как-нибудь и я тебе почитаю? Вслух. Как это было раньше.

– Ах, это было бы просто прекрасно, – ответил тенрек и тоже тяжело вздохнул.

Друзья прижались друг к другу носами и ещё раз обнялись на прощание. А потом маленький тенрек деловито засеменил вдоль домов. Сначала робко, неуверенно, но с каждым шагом его походка становилась всё решительнее, всё смелее.

Какое-то время Флопсон задумчиво глядела ему вслед. А когда Тьялле скрылся за поворотом, она стремглав бросилась в другую сторону. К своим новым друзьям!

<p>Помогите! Где полицейский участок?</p>

Радостная Флопсон бежала по улицам огромного, но теперь уже такого уютного и почти родного города. Миновав последний поворот, она увидела перед собой знакомый деревянный забор. Фридолин как раз пытался протиснуться в дыру. Майли порхала над ним и звонко подбадривала бедного пони. А Джек стоял позади и ждал своей очереди.

Дрожа от волнения, Флопсон дождалась, пока все трое скрылись за оградой, и тихонько прошмыгнула за ними. Сердце её радостно забилось – она почувствовала, что вернулась домой.

– Привет! – звонко закричала она.

Фридолин обернулся и ошарашенно уставился на маленькую панду:

– Ты что-то забыла?

– Нет! – Флопсон широко улыбнулась. – Я просто решила, что больше не хочу быть клеточным животным.

– Молодец! – похвалил Джек и уважительно закивал.

– А что с твоим маленьким приятелем? – поинтересовался Фридолин.

Флопсон рассмеялась:

– Как оказалось, он тоже не горел желанием возвращаться к фрау Плюмпух! Вместо этого он отправился искать свою любовь.

– Это же просто замечательно! – воскликнула Майли. – То есть ты останешься с нами?

– Я бы очень этого хотела. Можно? – Флопсон робко покосилась на Джека и лукаво улыбнулась: – Хотя бы до завтра.

– Разумеется, – быстро ответил Джек. Он выглядел немного обиженным: – Почему бы нет?

– Ну… – Флопсон замялась. – Потому что ты всё время хотел, чтобы мы ушли. И как можно скорее. В конце концов, это ведь твоя машина. Разве нет? – Она снова улыбнулась.

– Бу-бу-бу, – пробурчал Джек.

– Мне всегда казалось, что мы тебе не нравимся и действуем на нервы, – осторожно вмешался Фридолин.

Хомяк возмущённо надул пухлые щёки и громко засопел.

– Что за ерунда? – Он обиженно посмотрел на друзей. – Почему все постоянно думают, что я их не люблю? С кем ни поговоришь – одна и та же история!

– Очень просто! Потому, что… – бодро начал Фридолин. Но Майли слегка коснулась крылышком его копыта, и пони мгновенно прикусил язык.

– Ну, в общем… – Джек замялся. – Как я уже сказал, вы можете остаться тут. Это теперь и ваш дом. – Он смущённо улыбнулся: – В конце концов, вы все вполне терпимые. Вот.

– Ах, как же это чудесно! Такого ты нам ещё ни разу не говорил! – воскликнул Фридолин. – Я тебя просто обожаю! – С этими словами он бросился к растерянному хомяку и крепко обнял его.

– И мы тебя любим, – хором заявили Майли и Флопсон, пытаясь протиснуться к Джеку, чтобы тоже обнять его. А когда им это удалось, хомяк буквально утонул в шерсти и перьях.

– Эй! Только не задушите меня! – проворчал Джек, но было видно, что ему очень приятно.

В конце концов, все трое выпустили хомяка из объятий. Джек отряхнулся и смущённо уставился в землю.

– М-м-м-м… Мх-х… вас… – невнятно пробормотал он.

Три пары глаз вопросительно уставились на него. Джек ещё раз что-то промычал, но его снова никто не понял.

– Милый, что ты хочешь сказать? – не выдержала Майли. – Ты не мог бы выражаться яснее?

Джек сделал глубокий вдох, словно собираясь с духом, и громко и отчётливо произнёс:

– Я – вас – тоже – очень – люблю!

Очевидно, ему было очень неловко, поскольку он немедленно отвернулся. Но Флопсон успела заметить, как предательски покраснела его скрытая густой шёрсткой мордочка.

Пони, как обычно, чуть не расплакался от умиления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звериная полиция

Похожие книги