Читаем (Не) Лишняя для дракона полностью

Десять вихрей мглистых,

Плюс не та.

Драго спит, Драго ждет,

Лишь капля крови позовет.

Следуй дева за звездой.

Что разбито не тобой,

Ты должна соединить,

Части целого скрепить.

Тратти несколько раз перечитала текст и, вернув пергамент гному, принялась внимательно осматривать статуэтку.

— Лант Крег, что значит «лишь капля крови позовет», как вы полагаете? Может, это намек на то, как открыть артефакт. Например, я должна проколоть себе палец и капнуть на статуэтку? Или что-то другое сделать?

Девушка начала осматривать и поглаживать статуэтку, удивляясь, какая она приятная и теплая и, в самом деле, на ощупь как живая. Потрогав сложенные крылья, легко прошлась кончиками пальцев по гребню на спине, затем по наростам на голове, на морде и коснулась выступающих из пасти маленьких клыков.

— Ай! — на кончике указательного пальца появилась капелька крови.

В тот же миг по статуэтке прошла волна сине-золотых всполохов, тело встрепенулось, и дракончик медленно открыл глаза.

Потянулся, как кошка, расправил крылья и уставился на девушку. Как завороженная Тратти смотрела в его глаза — живые, бездонные, золотого цвета с узким вертикальным зрачком. Смотрела, и не могла отвести взгляд. Ей казалось, что статуэтка закручивает ее золотистым вихрем, затягивая в сияющую бездну и унося прочь из реальности старой лавки. Она оказалась в клубящемся золотым туманом пространстве и тонкие сине-золотые молнии колко пронзали ее тело, наполняя горячей пьянящей силой и лишая воли и сознания.

Тратти не могла сказать, как долго это продолжалось — или целую вечность или всего миг. И вот она опять в подвале у старого гнома, стоит напротив золотистой статуэтки маленького дракона.

Лант Крег спал, сидя в старом кресле у стены. Статуэтка неподвижно стояла на своем месте, крылья сложены. И только глаза были наполовину приоткрыты, как будто теперь дракончик больше не спал, а прищурившись, внимательным взглядом следил за происходящим.

Девушка окликнула старого гнома. Тот подскочил в кресле, с недоумением вертя головой во все стороны.

— Что здесь произошло, леди? — со страхом спросил гном, — Как я оказался в кресле и почему заснул?

— Я не знаю, лент. Но думаю, мы оживили артефакт. А теперь мне пора домой.

— Да-да, пройдемте наверх в лавку. Я упакую вашу книгу и артефакт невидимости, леди.

Уже через несколько минут Тратти выходила из лавки, прижимая к груди пакет со своей добычей.

Она странно чувствовала себя — голова пьяняще кружилась и в теле бурлило течение незнакомой энергии. А душа была спокойной, как море, когда оно затихает после пронесшейся сокрушительной бури.

Траттиана не спеша шла в направлении лавки мэтры Гирлании, где оставила маму и сестру, ничего не замечая вокруг и постепенно успокаиваясь. Тревожащие события, только что произошедшие в лавке с каждым ее шагом терялись, исчезали, растворяясь в пелене странного спокойствия, заполнявшего душу.

И когда Трат добралась до салона модистки, случившееся в артефакторной лавке почти стерлось из ее памяти, оставив лишь смутное далекое воспоминание и легкую боль в пальце на месте укола.

https://litgorod.ru/profile/4031/books чтобы не пропустить обновления.

Глава 12. Снаружи —бал. Внутри — подвал.

Постепенно Тратти задремала и во сне увидела маленького дракончика. Он летел по воздуху и подмигивал ей, смешно поводя носом.

Когда подруги проснулись, горничные уже приготовили их бальные платья. Началась суматоха. Девушки и служанки носились по комнате, сталкиваясь друг с другом и с мебелью. Горничная с помощью магии быстро уложила волосы всех трех девушек в красивые прически, украсив их шпильками с бусинами и сверкающими заколками. Пока одной делали прическу, оставшиеся не при деле леди возбужденно бегали по комнате в одних корсетах и панталончиках, хватали щетки, пуховки, коробочки с пудрой, пытались сами себе сделать макияж, но только создавали шум и суету.

Вторая горничная решительно прекратила это бедлам, усадив каждую девицу на стул, и по очереди сделала им прелестный, нежный макияж. Затем помогла надеть платья.

За полчаса до начала бала девицы были, наконец, готовы. Разыскав каждая свой веер, гуськом вышли из комнаты и чинно направились в сторону бального зала. На Тратти было платье нежного персикового оттенка, с белоснежными кружевами по скромному вырезу на груди, сочетавшееся с ее темными волосами, уложенными красивыми волнами на затылке. Рукава и подол украшала золотистая вышивка в виде бутонов роз. Бархатные кремовые туфельки и веер дополняли ее вид, делая юной и свежей. Даже ее угловатость и худоба будто исчезли под этим нарядом, делая ее прелестной молодой леди

Кузины Кималия и Элидари были чем-то похожи между собой. Обе рыжеволосые красавицы с карими глазами. Они не унаследовали фамильных глаз Эльф-Бриттов, так как были дочерями боковых ветвей клана

Перейти на страницу:

Похожие книги