Читаем (Не) любимая жена Владыки драконов полностью

— Он здесь, — шикает на меня дед. — Клятва мужа! — грохот его голоса разносится по залу.

Я слышу голос владыки, но не вижу его. В поле моего зрения господина нет, а поворачивать голову опасно из-за хап-хапа. Ну и бог с ним. Ханар уже рассказывает, как обещает любить и беречь меня. Да-да-да. Пусть любит и бережёт, только в спальню ко мне не приходит. Но мы вроде поняли друг друга в этом вопросе. Владыка на ультиматум ответил «Да будет так». Остается надеяться, что сдержит слово.

Дракон говорит и говорит, а я мучаюсь от тяжести на голове и дикого желания спать. Ещё и дышать сложно из-за узкого платья. Вместо того чтобы вспоминать слова клятвы, я борюсь со сном.

И в один не прекрасный момент, клюнув носом, чувствую, как хап-хап уверенно перевешивает. Успеваю только ахнуть и втыкаюсь лбом в пол. Стою на коленках, практически кверху попой, упираюсь ладонями в позолоченную плитку и тщетно пытаюсь оторвать голову от пола. Узкое платье трещит по швам. Как и мои нервы. Я бы выпустила пару искр из пальцев, чтобы помочь себе магией, но не получается. Усталость и нервное напряжение начисто лишают способности колдовать. Силы заканчиваются, перьевая шапка кажется неподъёмной, а снять её так и не получается.

Какой кошмар! И позор.

Если не считать моего пыхтения, в зале стоит мёртвая тишина. Ханар больше не рассказывает о вечной любви к будущей жене. Ситуация, мягко говоря, не очень. Проклиная всё на свете, я уже почти готова плюнуть и просто улечься на пол, притворившись ветошью. Но хап-хап исчезает с головы, а сильные руки тянут меня наверх.

— Ты в порядке? — дракон держит меня под локти и с беспокойством заглядывает в глаза.

Он, в отличие от меня, выглядит превосходно. На драконе халат из белой парчи, расшитый золотом, модные здесь кожаные сапоги с загнутыми носами и чалма всего-то с одним пером. То есть владыке тема с лёгкостью и радостью побоку, я так понимаю? А у меня шея страшно затекла и малейшее движение головой доставляет дикую боль. Нет, я не в порядке!

— Никак нельзя пропустить клятвы? — цежу сквозь зубы. — Я больше не выдержу ни минуты, — давлю красноречивым взглядом на господина.

Дракон явно недоволен моим заявлением, а старик на коврике охает и едва слышно причитает. А что мне остаётся?! Хап-хап я точно больше не надену, что бы он там ни символизировал. Но есть ещё тесное платье. После кульбитов с шапкой я запыхалась, а дышать полной грудью не могу. Недостаток кислорода не самая полезная и точно не приятная штука. А ещё с меня уже семь потов сошло.

— Клятвы — важная часть свадебной церемонии, — сурово заявляет владыка. — Мы не можем их пропустить.

Значит, он весь из себя на стиле бубнит свои клятвы — и нормально ему, а я должна мучиться?!

— Так, да? — щурюсь. — Хорошо, — быстро расстёгиваю пуговицы на платье.

— Драгхалла! Аиша, что ты делаешь?! — Ханар в ужасе, он тянет ко мне лапы, чтобы остановить.

— Руки! — хлопаю его по конечностям. — Я лишь пытаюсь не задохнуться в этом! — быстро снимаю с себя платье.

— Отвернись немедленно! — воет на старика дракон.

Ковер-самолёт разворачивается на сто восемьдесят градусов, и дед оказывается спиной к нам. Я не видела его лица, но подозреваю, он в шоке. Было бы от чего! Под свадебным нарядом есть сорочка. В моём мире она вполне сошла бы за целомудренное платье.

— Можно продолжать, — вдыхаю полной грудью и улыбаюсь.

— Заканчивай церемонию! — рявкает на деда дракон. — Не поворачивайся!

О-о! Можно обойтись без клятв?

Дед дрожащим голосом лопочет финальные слова, а Ханар пожирает меня хищным голодным взглядом. Сорочка из плотной ткани скрывает все стратегически важные для услады мужского взгляда места на моём теле, но, похоже, драконью фантазию это не останавливает. Я уже немного жалею, что избавилась от платья. Кошусь на него и подумываю надеть снова, но даже от мысли об этом становится дурно.

— …Ханар — владыка драконов, хозяин Бушары отныне муж для Аиши, магички из Керы, — завершает церемонию дед.

— Целоваться не будем, — решительно заявляю.

У господина глаза наливаются кровью и желваки ходят.

— Муж не целует жену на церемонии, — хрипит он зло.

— Отличная новость! Тогда я могу быть свободна?

— Не забыла, что нас ждёт трапеза, где я представлю тебя гостям? — недобро спрашивает владыка.

— Ах, простите! — делаю язвительный реверанс. — Простите, что почти не стою на ногах после ночи зубрёжки ваших дурацких клятв! — у меня сжимаются кулаки. — Простите, что у меня всё тело болит от тяжёлой шапки с перьями! — пихаю носком туфли хап-хап, который валяется на полу. — И, конечно, я дико извиняюсь за то, что не имею ни малейшего желания сидеть за столом с драконами, которые точно не будут мне рады!

Ханар меняется в лице — вместо сурового выражения, я вижу растерянность.

— Иди к себе. Тебя проводят в новые покои.

Не знаю, откуда берутся силы, но из золотого зала я не выхожу — вылетаю пулей.

Глава 19. Новая госпожа

Глава 19. Новая госпожа

Мои новые покои — это старые покои Мусы. Туда меня и ведёт Мех. Но джинн непривычно молчалив. Мог бы меня с днём свадьбы поздравить. Хотя бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не бывшие
Не бывшие

— Я ухожу, Денис. Навсегда.— Я сегодня дико устал, Юль, мне не до твоих истерик, поэтому быстренько развернулась, ушла в комнату и разделась. Я сейчас душ приму и к тебе приду.Щёки вспыхивают, и я едва сдерживаю себя, чтобы не залепить ему пощёчину.— У нас сегодня годовщина, Денис, но ты, вместо того чтобы отметить её в обществе жены, предпочёл шлюх. Мне прислали фото.— Ты же знаешь, что Николаев всегда баб берёт, — отвечает муж равнодушным тоном. — Про годовщину забыл, прости. Завтра забронирую столик в твоём любимом ресторане.Тогда я действительно думала, что это конец наших отношений, но оказалось, это только начало. Через три года мы встретились вновь. При других обстоятельствах, ведь теперь Денис мой непосредственный начальник и он, кажется, решил вернуть меня любой ценой.В тексте есть: очень откровенно, властный герой, бывшиеОграничение: 18+

Ольга Джокер

Самиздат, сетевая литература