Читаем Не любовью единой (Новеллы о женских судьбах) полностью

- Ваше величество, византийский император прислал гонцов с известием, что взял в плен вашу невесту. Он держит ее на острове Кипр и требует за нее выкуп, - волнуясь, сообщил вассал.

- Что? Свинья! Да, кто он такой. Византийский ублюдок! - прохрипел в ярости Ричард.

Зная крутой нрав короля, Вильгельм на всякий случай отошел подальше от своего сюзерена. О приступах ярости Ричарда ходили легенды, впрочем, как и о его королевской щедрости и таланте куртуазного поэта. Но сейчас, попав под горячую руку, Вильгельм запросто мог лишиться головы, которой он очень дорожил.

- Флот собрать! - орал король. - Всех казню! Чтоб к утру все были готовы, - отдавал приказы король.

Еще до восхода солнца корабли Ричарда отчалили от берегов радушной Сицилии. Не прошло и трех недель, как византийский император Исаак Ангел был заточен в одну из своих же крепостных башен, а Кипр был оккупирован войсками Ричарда. Свадьба Беренгарии и Ричарда состоялась сразу же после победы на Кипре. Оставив на острове гарнизон, молодожены отправились на юг освобождать Святые земли.

Вскоре о геройствах Ричарда заговорила вся Европа, о нем слагали легенды, простой народ преклонялся перед могущественным и великодушным рыжеголовым королем Англии, многие короли и императоры мечтали хотя бы о трети славы Ричарда, получившего прозвище Львиное Сердце.

А пока Ричард обрастал легендами, Алиенора пыталась сохранить его государство.

* * *

Вероломный Филипп-Август лелеял планы завоевать Англию. Другой бедой был ее младший сын Иоанн, так непохожий на Ричарда. Иоанн плел интриги и строил заговоры в отсутствие своего брата. С большим трудом Алиеноре приходилось их расплетать и держать своего рвущегося к трону сына в узде. День за днем мать ждала известие о возвращении Ричарда. И не только она одна жала возвращения короля. Английская знать устала от междоусобных дрязг и раздоров и уже мечтала о сильной руке.

С каким облегчением вздохнула королева, когда гонцы принесли долгожданную весть: крестовый поход окончен, король возвращается домой. Королева-мать следила за его каждым шагом. Сначала пришло известие, что свою жену Ричард уже отправил домой и сейчас она находится на Сицилии. Но сам он был вынужден задержаться. Днем и ночью часовые с утесов на берегах Англии высматривали в тумане корабли своего короля.

28 декабря 1192 года Алиенора распечатала письмо, которое ей переслал король Франции Филипп. Письмо было адресовано самому Филиппу, и писал ему германский император. С предчувствием беды королева начала читать послание: "Ваше Величество, настоящим письмом мы хотим уведомить Вас, что враг Нашей империи и возмутитель спокойствия Вашего государства Ричард захвачен в скромном деревенском доме в окрестностях Вены Нашим дорогим и возлюбленным кузеном Леопольдом, герцогом Австрийским". Дочитав до конца, королева выронила листок и впервые в жизни упала в обморок.

А придя в себя, королева немедля отправила монахов в Германию, с тем чтобы узнать, какая судьба уготовлена ее сыну. О трагической судьбе брата узнал и Иоанн, радостно потирая руки и, видимо, считая, что теперь-то они у него развязаны. Однако найти себе сообщников для дворцового переворота ему не удалось. Никто, кроме короля Франции, не посмел пойти против воли Алиеноры даже в ее отсутствие. Мать же пустилась в путешествие по Англии и Пуатье, чтобы собрать выкуп за сына.

За рыжую голову Ричарда император Германии потребовал огромную цену от каждого свободного человека в английском королевстве четверть годового дохода. Алиеноре предстояло собрать сумму, эквивалентную тридцати пяти тоннам чистого серебра. В течение нескольких месяцев в собор святого Павла в Лондоне стекались мешки с драгоценностями. Через год Алиенора повела корабли, груженные золотом, серебром и драгоценными камнями в Германию.

На ассамблее в Майнце королева-мать встретилась с императором Священной Римской империи германской нации Генрихом VI. Соблюдая правила этикета, королева приветствовала всех присутствовавших там монарших особ, обменявшись приветствиями с каждым по очереди. И лишь потом она перешла к главному:

- Я привезла выкуп, как вы и просили, император. Могу ли я видеть своего сына, не разрывайте сердце старой матери. Каждая минута разлуки с ним забирает мои силы. - Голос королевы был ровен и спокоен.

- Приведите Ричарда, - отдал приказ император.

В зале воцарилась тишина. Пока ждали Ричарда, королева не обмолвилась ни словом. Император, глядя на эту величественную пожилую женщину, чувствовал себя не в своей тарелке, и вместе с чувством неловкости Генриха охватила злость. Когда привели Ричарда и королева наконец смогла обнять своего сына, Генрих неожиданно для всех сказал:

- Вот ваш сын, королева, но он не покинет моих земель, пока не принесет мне, императору Германии, клятву верности - оммаж.

Ричард смерил Генриха яростным взглядом и уже открыл рот, чтобы ответить ему, но Алиенора властным жестом приказала ему молчать, и тот, к удивлению всех присутствующих, подчинился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза