Это вызвало у нее улыбку. Она быстро написала несколько слов в своем желтом блокноте.
— У меня есть для тебя пара предложений, чтобы дело пошло быстрее, — сказала она. Покрутила изящные золотые часики на запястье. — Прежде всего, с понедельника иди в школу.
— Правда? — вскричала я, готовая разорваться от счастья.
Она кивнула.
— Тебе будет полезно вернуться к своим друзьям, в привычную обстановку. А учеба поможет отвлечься от навязчивых мыслей.
— О, спасибо, — сказала я. — Я сама хотела вернуться в школу. Но мама…
— Также я считаю, что тебе нужно еще кое-что, чтобы занять свои мысли, — продолжала она.
Я прищурилась:
— Не поняла. Вы имеете в виду хобби какое-нибудь? Или работу после занятий?
Она постучала ластиком карандаша по губам.
— Как считаешь, готова ты работать после школы?
Я пожала плечами.
— Да, наверное. И деньги бы не помешали, пока мама на работу не выйдет.
— А какую ты хочешь работу, Лиза? Тебе приходилось работать в Шейкер-Хайтс?
— Ну… — я крепко задумалась. — Не особо. Работы у меня не было. Но… я часто сидела с чужими детьми.
Ее глаза за стеклами очков расширились.
— Сидела с детьми? Серьезно?
— Да, — сказала я. — Я прекрасно лажу с детьми. И мне нравится о них заботиться. Я заботилась о моем кузене Стивене… пока его семья не переехала в Санта-Барбару.
Доктор Шейн кивнула.
— Пожалуй, это идея. Возможно, уход за кем-то поможет тебе отвлечься от собственных проблем.
Она выдвинула ящик стола.
— Знаешь что? Коль скоро об этом зашла речь, я могу тебе кой-чего подкинуть.
Я подалась вперед:
— Работа няни?
Она просмотрела несколько папок и извлекла из одной листок бумаги.
— Да. Вот оно. Чуть не забыла. У меня как раз есть хорошая знакомая, которая ищет няню для своего сынишки. Она работала в больнице, где я проходила практику.
— Ого. Это здорово, — сказала я.
Ее глаза пробежались по странице, после чего она снова посмотрела на меня.
— Зовут ее Бренда Харт. Ее мальчику, по-моему, восемь лет.
— Потрясающе, — сказала я. — Это очень мило с вашей стороны.
Она переписала информацию в блокнот, вырвала листок и передала мне.
— Спасибо, доктор Шейн, — сказала я. Посмотрела на имя и адрес. На адресе мой взгляд задержался. — Они что, живут на Фиар-Стрит, Улице Страха?
— Да, именно там, — отвечала она. — У тебя нет проблем с Фиар-Стрит, не так ли, Лиза?
Я смутилась.
— Ну-у…
— Ты, конечно, не принимаешь всерьез дурацкие страшилки об этой улице? Древние проклятья, о которых тут ходит молва… Ты ведь не веришь в зловещие улицы, не так ли?
Я заморгала.
— Нет. Нет, что вы.
ЧАСТЬ
ТРЕТЬЯ13
— Ты в городе новичок, — заявил Айзек. — Ничегошеньки ты не знаешь о Фиар-Стрит.
— Пожалуйста, не пытайся меня отговорить, — сказала я. — Мне эта работа вот так нужна. Мама не может вернуться к себе в салон красоты из-за руки. А я здорово умею приглядывать за детьми.
Он накрыл мою руку ладонью.
— Лиза, ты должна над этим задуматься. Право слово.
Это было в понедельник после занятий. Мой первый день в школе не отметился ничем значимым. Я ожидала, что все будут со мной нянчиться, приносить соболезнования и обсуждать катастрофу. Но никто ничего не сказал. Большинство моих одноклассников вообще вели себя так, словно я никогда и не отсутствовала. Это стало для меня колоссальным облегчением, уж поверьте.
Сэралинн показала себя молодцом. Она помогла мне с научным заданием. И дала несколько тестов, которых мне не хватало.
Нейт тоже был молодец. Я сказала ему, что хочу прогуляться до дома Айзека и посмотреть репетицию его группы. Он пообещал забрать меня оттуда и отвезти на Фиар-Стрит для собеседования.
Был теплый весенний день. Перед домом Айзека покачивались на клумбах красные и желтые тюльпаны. Почки на деревьях распускались нежными листиками того яркого-зеленого, сочного цвета, какой можно увидеть только весной.
Группа Айзека проводила свои репетиции в гараже за домом. Я слышала их, поднимаясь по усыпанной гравием дорожке к дому. И едва преодолев половину пути, уже могла сказать, что они поистине ужасны.
У Айзека есть три младшие сестры, и я видела, как они смотрят на меня из окна на торце. Все трое зажимали ладошками уши.
Дверь гаража была открыта. Я увидела Айзека, который, стоя на коленях, раскачивался из стороны в сторону в такт игре на гитаре. При виде меня он кивнул в знак приветствия. За его спиной, в глубине гаража, стояли еще двое ребят. Я увидела Букера Тодда, знакомого мне по школе, который наяривал на бас-гитаре, и невысокого тощего пацаненка лет эдак двенадцати, колотящего по ударным.
Говоря начистоту, я так и не поняла, играют они одну песню, или три разные. Возможно, у них предполагалось что-то наподобие джаза, где музыканты тоже зачастую играют каждый свое.
Я стояла на дорожке, наблюдая за их потугами и натянув на лицо улыбку, дабы они думали, что мне нравится. Из дома доносился шум — все три сестренки громко о чем-то переругивались.
Наконец, Айзек закончил играть. Он снял через голову ремешок гитары и положил ее на пол гаража.